舞栗倉庫

過去ログ

外来語。

2006-12-29 18:41:40 | Weblog
犬を医者に連れて行って「じゃPOCOチャン、最初に体重計りましょうねぇ」と言われ、体重計に乗ってみると8.56kgと出た。このページの左側に写真があるけど、ウチの犬は誰が見たってミニチュアダックスで、同じ犬種の犬を飼っている人なら解るけど、8kgを超えるなんて普通に考えればかなりふくよかなダックスで、肉付きも良く、冬にも薄着で済ませられる程の、簡単に表現すれば単なる「デブ」だ。


元々骨格も大きい方で、所謂普通のM-ダックスよりも重くてもいいんだろうけど、それにしても8.56kgは行き過ぎだよなぁ。散歩の時なんか後ろから体つき見ると「つちのこ」だよ。


「ウチの子」は犬であって「つちのこ」ではない。


大体カミサンが食べさせ過ぎなんだよ。ドッグフード残してると抱き上げて残りを口に押し込んだりするから太っちゃうんだよ。犬なんだから放っといたって食べたくなったら自分で食べるでしょ。残してるっていうのは「今は要らない」ってことだと思うよ。と言えばいいんだけど、これからの人生の事考えると怖くて言えない。


ダックスは胴が長いせいで腰に負担がかかり、ヘルニアだったかに罹り易いので「デブ」は御法度。「できれば1kg落としてください。」と言われて帰って来た。犬の体重の事はよく解んないんだけど、人間で考えれば75kgくらいが理想な人が85kgも有るってことになるんだろうから、そりゃぁ重すぎだわな。15%程度の超過ってことだから。


女性が15%超過にでもなろうもんなら、これはもうチョ~信じられない訳で、生活を改めてボクササイズにも行かなくっちゃならないし、ジョギングも始めなくっちゃならないし、長時間風呂にも入らなきゃならなくなるし、ストレスが貯まるからたまには代官山のケーキバイキングにも行かなくっちゃならない。


ウチのカミサンは、我が家に嫁いで来た時には「あんなに痩せていて大丈夫なのかしら。病気に罹かり易いなんて事は無いのかしらねぇ。心配だわぁ。」とオフクロに言われていたんだけど、それから10年経った今、同じ女性なら解るんだろうけど普通に考えればかなりふくよかで、肉づ・・・これからの人生のことを考えて、書くのは止めておきます。




それにしてもダックスって「ダックスフント」なのか「フンド」なのか?


今となっては飼い主なので「ド」なのは知っているけど、世の中にミニチュアダックスフン「ト」はかなり流通していて違和感無く使っているようだ。


日本語の乱れを危惧する向きもあるけれど、外来語は日本人には発音し難い。


以前アメリカ人に「VISAカードは使えるか?」と聞かれ、ヴィが発音し辛いのでうっかり「ビザカード」と言ったら通じなかった。でも日本人なら100%理解するんじゃないだろうか。


先日カメダ・コーキと試合を行った相手選手の名前、日テレだけ(一部スポーツ紙もあるみたいだけど)は「ランダエダ」としている。でもホントは「ランダエタ」って言うみたい。
(十中八九コーキの勝ちだろうからと思って試合は見なくて翌日TV見たら、放送時間全部使って、判定で、勝ちで・・・大したもんです。TBS。)


でも言い易いから「ダ」になっちゃうんだろう。


「浜崎君、浜崎君。鈴木建設の浜崎君!」
「私は『はまさき』と言います。『はまざき』ではありません。」


「人の名前は土瓶の取っ手。知らなかったり間違えちゃったりすると、人は動かせない」みたいな事を前の会社の人事屋が言ってたなぁ。


スーパーで見かける「アボガド」の文字。正確には「アボカド」。


「ベットメイキング」ではありません。「ベッドメイキング」です。
通じればいいようなもするけど。


些細な間違いがあっても「そのもの」を指していれば、問題は(あるけど)ありません。


でもねOlympicさん。舶来の「バック」ではありません。輸入ものの「背中」を販売しているのですか?「バッグ」とお書きいただきたいもんです。チラシに堂々と書いちゃって校正はしないんですか?「所詮・・・」と笑われちゃいますよ。




仮に「きっこ」を「キッド」と間違えたとします。大きな間違いです。


「きっこ」は多くの読者を抱えるブログを書いている。しかし「キッド」はブログを書いて・・・いたのね。そりゃそうだ失礼しました。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿