kuringo's Blog

句林檎の拙い英文日記、英字新聞から単語の抜粋、感想、所感、雑記など
(記事中の英文は必ずしも正しい英文とは限りません)

Reading(2918)

2017年06月01日 19時03分20秒 | 日記
<2017年07月31日までの目標>
Reading:TIME・CNN・AGE・WPなどのニューススクリプトを通算2950本以上。

                OTHER:

catalyst for change :変化を促す人[もの]
cadet :士官候補生、士官学校生
spelling bee :スペリング競争[大会・コンテスト]◆単語のスペルを正確に書く・言う競争。間違った者は
        その場でどんどん外される。◆【同】spelldown ; spelling contest
partner with :~とパートナーになる、~と手を結ぶ、~と組む
work ethic :労働倫理
inversely :逆に、《数学》逆[反]比例して
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Daily Routine

2017年06月01日 12時40分02秒 | 日記
Push-ups :22 times
Walking :62 minutes
Standing on one foot :0 minutes each
Cigarettes :0
jogging-on-the-spot :0 minutes


It has been six years and one hundred and seventy-four days in a row sine I broke my smoking habit.
I was able to keep over 15-time push-ups for the one hundred and twenty-first consecutive day
and 22-time push-ups for the seventh successive day.

After a little rain in the early morning, it's been clear in Nagoya with the predicted
highest temperature of 29 degrees.
Weather ladies said yesterday that this year's rainy season may start next week
just like an average year.
I think, around this time of the year, that a rainy season has one great advantage,
which is that rainy clouds block severe scorching sunlight.
コメント
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする