ちょっと小話。
日本で俗に言われているアパートとは、
木造や軽量鉄骨で出来た賃貸のことを指します。
マンションは鉄骨造・鉄筋コンクリート造・鉄骨鉄筋コンクリート造で
造られた何となく頑丈そうな建物を指します。
いつからそう呼ばれるようになったのでしょうか。
アメリカでは木造だろうが鉄筋コンクリートだろうが、構造に関係無く
賃貸の共同住宅は全てアパートメント(Apartments)と呼びます。
マンションという言葉はほとんど使われません。
分譲の場合はコンドミニアムと呼ばれます。
では、マンションという言葉はどこからきたのか・・・。
どうやら、日本の業者が共同住宅を建てた時に
「何か良いネーミングがないか・・。」と探ったところ、
イギリスで使われていた共同住宅の名称に「マンション」
と言うのがありそこから取ったようです。
英語の語源では「マンション」豪邸を指すようですので、
使い間違えないように。
by nonaka
日本で俗に言われているアパートとは、
木造や軽量鉄骨で出来た賃貸のことを指します。
マンションは鉄骨造・鉄筋コンクリート造・鉄骨鉄筋コンクリート造で
造られた何となく頑丈そうな建物を指します。
いつからそう呼ばれるようになったのでしょうか。
アメリカでは木造だろうが鉄筋コンクリートだろうが、構造に関係無く
賃貸の共同住宅は全てアパートメント(Apartments)と呼びます。
マンションという言葉はほとんど使われません。
分譲の場合はコンドミニアムと呼ばれます。
では、マンションという言葉はどこからきたのか・・・。
どうやら、日本の業者が共同住宅を建てた時に
「何か良いネーミングがないか・・。」と探ったところ、
イギリスで使われていた共同住宅の名称に「マンション」
と言うのがありそこから取ったようです。
英語の語源では「マンション」豪邸を指すようですので、
使い間違えないように。
by nonaka