私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

蓮を喰うものたち 139-140行目

2011-07-18 20:22:05 | 英詩・訳の途中経過
The Lotos-Eaters Alfred Tennyson

[ll.139-140]

To hear the dewy echoes calling
From cave to cave thro' the thick-twined vine―


蓮を喰うものたち アルフレッド・テニスン

[139-140行目]

つゆのしずくのひびきあい ひとつの洞からまたつぎへ
密にもつれるつたごしに 呼ばいあうのを耳にして


 ※今週水曜以降しばらく更新が滞る予定。そしてLotos-Eatersのつぎを何にしたものか…


コメントを投稿