私的海潮音 英米詩訳選

数年ぶりにブログを再開いたします。主に英詩翻訳、ときどき雑感など。

バーント・ノートン Ⅲ 10~11行目

2009-11-09 20:39:57 | 英詩・訳の途中経過
Burnt Norton     T.S.Elliot

        Ⅲ[ll.10-11]

Neither plenitude nor vacancy. Only a flicker
Over the strained time-ridden faces


バーント・ノートン     T・S・エリオット

        Ⅲ[10-11行目]

有もなくまた空もなく ただ瞬きだけが
はりつめて時に苦しむおもてらをおおう


 ※十行目前半は「ウもなくまたクウもなく」です。