この現実をご存知ない方は手話通訳問題研究会の会員を探して、「手話通訳問題研究」という冊子を数冊、借りて欲しい。
そして、巻末の「ハガキで話そう」というコーナーを見て欲しい。
手話通訳者たちの本音を垣間見ることができる
もちろん、教科書的な内容や軽い内容もあるが、中には・・・
悲痛な叫びもある。
「手話を見るのが辛い。どうして、こんな状態になってしまったんだろう。でも、必ず復帰できる日を信じて、勉強は続けています」
心が痛い。
手話通訳は重労働である。
肉体的にはもちろん、精神的には本当に深刻な疲労を残すこともある。
派遣制度を利用されているろう者のみなさん、この現実を、常に心にとどめていただきたい。
そして、巻末の「ハガキで話そう」というコーナーを見て欲しい。
手話通訳者たちの本音を垣間見ることができる
もちろん、教科書的な内容や軽い内容もあるが、中には・・・
悲痛な叫びもある。
「手話を見るのが辛い。どうして、こんな状態になってしまったんだろう。でも、必ず復帰できる日を信じて、勉強は続けています」
心が痛い。
手話通訳は重労働である。
肉体的にはもちろん、精神的には本当に深刻な疲労を残すこともある。
派遣制度を利用されているろう者のみなさん、この現実を、常に心にとどめていただきたい。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます