今日は!
Halloweenシーズンですね!
この時期になるとよく聞く論争 ”Is a pumpkin a fruit or a vegetable?"(かぼちゃは野菜か果物か?)があります。
私的には、「vegetable」に決まっているので、まったく興味もありませんでした。
しかし話はそう単純ではなく...(´;ω;`)ウッ…
ネイティブティーチャーが「fruit」だと言うもんだから、さあ大変💦
まず定義として
① 畑になるのは野菜、木になるのは果物
② ご飯と食べるのは野菜、デザートは果物
と、教わった気がします。
そのいずれの観点からも、スイカだったらちょっと迷うこともあるけれど、かぼちゃはどう考えても野菜でしょう...と思っていました。
もしかしたら英語の「fruit」と「vegetable」の定義が日本語の「果物」と「野菜」と違うのかな?
そこでアメリカの有名な英英辞書を調べてみました。
すると、
Fruit: the part of a plant, tree, or bush that contains seeds and is often eaten as food.*
つまり「Fruit」とは植物、樹木、低木の種を含んでいる部分で食べ物として食されるモノで、
vegetable: a plant such as corn or potatoes, that is grown in order to be eaten.*
つまり「vegetable」とは 食用に栽培されるトウモロコシやジャガイモ等の植物だとのこと
う~ん、、、どちらもかなりザックリとした定義ですね…
これだけを見ると確かにかぼちゃはfruitなのかもという気もしてきました。
しかし、同辞書に図解説明のページがありそこを見ると、vegetableのところにしっかりとかぼちゃが写真入りで載っていました。
ということで、結局カボチャは「vegetable-野菜」だと言えるようです。
釈然としない中、英和辞典を調べると…
fruit: 果物、果実、実
で、fruitは「果物」の他に、植物の「果実」の意味も含まれていることがわかりました。
というか、私もすっかり忘れていました。
これは草、木、低木関係なくすべての植物の「果実」です。
今度は果物を国語辞典で調べると
果物:木および草の実で、多汁でふつう甘みがあり、食用になるもの。
あれ~木だけではなく草の実も果物なの?
果実: 種子植物の花の子房が発達・変化したもの。
ん~ ますます難しくなってきた💦
一応結論としては、
”Is a pumpkin fruit or a vegetable?(カボチャは果物ですか野菜ですか?)"
という質問には、"It's a vegetable!" が正しく、
"Is a pumpkin a root, a stem, or fruit?(カボチャは根ですか茎ですかそれとも実ですか?)"
と言った質問には、"It's fruit!"と答えるのが正しいのかな?と…
日本語で「果菜」という言葉がありますが、それが正に英語では「fruit vegetable」となります。
カボチャは fruit vegetable
先の論争はこのあたりで終了にできそうです
結局英語でも日本語でも、明確な基準が無いと言うのが本当のところのようです💦
YUMI😸
参考文献
google 「goo辞書」https://happamisaki.jp-o.net/flower/h/hanadaikon.htm,(参照2024-10-24)
Longman (2006)「Longman Contemporary English」 Pearson/Longman.
weblio「英和辞典」https://ejje.weblio.jp/,(参照2024-10-24)