疲れが、今頃になってどっと来たというか
祭りの終わったあとの、虚脱感というか・・
さんざん、会社から休暇をもらって、遊びつかれて
明日、たまったお仕事が待っている
会社に土産と、挨拶まわりにいく前日のような
憂鬱な気分・・今月分の体力パワー使いきって
しまった感のこの頃です。
え~と、待ちかねた日本語翻訳の動画が
あがっています。
(翻訳ありがとございます)
羽生結弦 2013 フィンランディア杯 SP【フィンランド語】
こちらがリンク先です。
で、こちらが「ロミジュリ」の翻訳です。
≪フィンランド語≫羽生結弦 2013 フィンランディア杯 FS
こちらがリンク先です。
ゆづ伯爵、ゆづ大使、ゆづ団長(鳥)担当の
ペットのオウム君(ムーン)も
いささかお疲れ気味です。
今、この時期にまさかの羽が抜けまくってます。
あの、真夏の真っ盛りには、1本も抜けて
いなかったのに・・?
とにかく、羽が抜ける、抜ける・・!
(脱皮か?成長分の・・)
たぶん、冬毛にかわるのだと思います。
(羽毛かなっ?)
それで、ちょっと元気がないみたいです!
さて、今度も昨日の引き続き海外の羽生選手の
記事がのっていました。
現地のフィンランドの新聞です。
(タブロイド版)
まず、フィンランドの新聞だという事は
わかったんですが、フィンランドって何語?
とりあえず、翻訳サイトでスエーデンで
訳したら、すんなり出てきました。
翻訳どおりに、書いてみました。
和訳:
私、会場で見てたんだけど、羽生は本当に勝利に値すると思う。
この少年は嘘みたいに若いのに(全出場者中、最年少男子スケーター)、
ぶっちぎりの圧勝を掻っ攫った。
(フィンランド男子スケーター達が、観客から10本くらい
バラを貰ったってのが、なぜか違和感。羽生は
30から40近く貰ったわ。)
羽生は〔訳注:最年少ってだけでなく〕喘息でもあるのよ・・・
最大級の敬意を払いたいわ。
喘息抱えて滑って、こんな風に高得点で勝てるのは
既に成果じゃないの。
以上です。
しかし、英語を日本語で訳すとすごいわからない
用語が出てくるのに、なぜかスペイン語で
訳したら、こんなにも日本語となって出てきたのが
不思議です。
昨日の、イタリア語なんて、まず、イタリア語から
英語になおし、英語から日本語で訳したんですが
すごい、変な言い回しの用語が、出てきて解釈するのに
正直いって大変でした。
<ゆづ応援団長(鳥)ムーンの一言>
フィンランド杯おめでとう。
それと、コメントくださる方が
鳥って、寝るときどんな姿なの?という
質問に、お答えしたいと思います。
こんな格好で、普通は片足ですが・・
たまあに、うつらうつら、こんな格好も。
それと、羽が抜けるとこんな恐い顔に
なります。
でも、綺麗に羽が揃ってる時は・・
ちょっと、王子様のように気高くでも
あるのです。
ゆづ応援団長(鳥)も、この度は疲労した
ようで、少し休んでましたが
また、スケートカナダでは、渾身こめて
応援したいと言っていました。(マジか?)
羽生選手も、フィンランド杯では、調子があまり
良くなかったようですね。
それと、去年と違って知名度が上がってしまったせいか
一般ファンに、カメラをバチバチ向けられて
(練習でも・・)かなり嫌がっていたという噂ですが。
集中できなかったのかも知れませんね。
でも、動画から見る限りは、ファンの人に最後まで
残ってサインをしていたという話なので
羽生選手の、優しさが伝わりますね!
ただ、これから厳しい大会になっていくので
自分の為にだけ、集中して頂きたいですね!
では、この辺で~~。
フィギュアスケート ブログランキングへ
祭りの終わったあとの、虚脱感というか・・
さんざん、会社から休暇をもらって、遊びつかれて
明日、たまったお仕事が待っている
会社に土産と、挨拶まわりにいく前日のような
憂鬱な気分・・今月分の体力パワー使いきって
しまった感のこの頃です。
え~と、待ちかねた日本語翻訳の動画が
あがっています。
(翻訳ありがとございます)
羽生結弦 2013 フィンランディア杯 SP【フィンランド語】
こちらがリンク先です。
で、こちらが「ロミジュリ」の翻訳です。
≪フィンランド語≫羽生結弦 2013 フィンランディア杯 FS
こちらがリンク先です。
ゆづ伯爵、ゆづ大使、ゆづ団長(鳥)担当の
ペットのオウム君(ムーン)も
いささかお疲れ気味です。
今、この時期にまさかの羽が抜けまくってます。
あの、真夏の真っ盛りには、1本も抜けて
いなかったのに・・?
とにかく、羽が抜ける、抜ける・・!
(脱皮か?成長分の・・)
たぶん、冬毛にかわるのだと思います。
(羽毛かなっ?)
それで、ちょっと元気がないみたいです!
さて、今度も昨日の引き続き海外の羽生選手の
記事がのっていました。
現地のフィンランドの新聞です。
(タブロイド版)
まず、フィンランドの新聞だという事は
わかったんですが、フィンランドって何語?
とりあえず、翻訳サイトでスエーデンで
訳したら、すんなり出てきました。
翻訳どおりに、書いてみました。
和訳:
私、会場で見てたんだけど、羽生は本当に勝利に値すると思う。
この少年は嘘みたいに若いのに(全出場者中、最年少男子スケーター)、
ぶっちぎりの圧勝を掻っ攫った。
(フィンランド男子スケーター達が、観客から10本くらい
バラを貰ったってのが、なぜか違和感。羽生は
30から40近く貰ったわ。)
羽生は〔訳注:最年少ってだけでなく〕喘息でもあるのよ・・・
最大級の敬意を払いたいわ。
喘息抱えて滑って、こんな風に高得点で勝てるのは
既に成果じゃないの。
以上です。
しかし、英語を日本語で訳すとすごいわからない
用語が出てくるのに、なぜかスペイン語で
訳したら、こんなにも日本語となって出てきたのが
不思議です。
昨日の、イタリア語なんて、まず、イタリア語から
英語になおし、英語から日本語で訳したんですが
すごい、変な言い回しの用語が、出てきて解釈するのに
正直いって大変でした。
<ゆづ応援団長(鳥)ムーンの一言>
フィンランド杯おめでとう。
それと、コメントくださる方が
鳥って、寝るときどんな姿なの?という
質問に、お答えしたいと思います。
こんな格好で、普通は片足ですが・・
たまあに、うつらうつら、こんな格好も。
それと、羽が抜けるとこんな恐い顔に
なります。
でも、綺麗に羽が揃ってる時は・・
ちょっと、王子様のように気高くでも
あるのです。
ゆづ応援団長(鳥)も、この度は疲労した
ようで、少し休んでましたが
また、スケートカナダでは、渾身こめて
応援したいと言っていました。(マジか?)
羽生選手も、フィンランド杯では、調子があまり
良くなかったようですね。
それと、去年と違って知名度が上がってしまったせいか
一般ファンに、カメラをバチバチ向けられて
(練習でも・・)かなり嫌がっていたという噂ですが。
集中できなかったのかも知れませんね。
でも、動画から見る限りは、ファンの人に最後まで
残ってサインをしていたという話なので
羽生選手の、優しさが伝わりますね!
ただ、これから厳しい大会になっていくので
自分の為にだけ、集中して頂きたいですね!
では、この辺で~~。
フィギュアスケート ブログランキングへ