☆ 日本語の難しさ
わたしは疑問に感じたり、理解できない言葉があると、すぐに辞書を引く。
そしてその周辺にある言葉もついでに読むことが多いが、昨日もある言葉を調べ
るため、辞書を引いていたが、わたしが「チョウフク」が正しいと思っていた
「重複」が「ジュウフク」と読んでも間違っていないことに気がついた。
大分以前のことだが、わたしが講演したとき、ある人に「大変失礼だ
けどジュウフクではなく、チョウフクが正しい」と言われた。
その人はかなり教養のあると見受けられたので、(今までわたしは間違って
いたのだ)と素直に受け止め、それから意識的にその言葉を使っていたが
ほとんどの人は「ジュウフク」と言っているし、何とも使い心地が良くは
なかった。でも、今更ながら気がついたことは、どちらの読み方も正しいこと
だったので、これからは自然に話せる「ジュウフク」と発音しようと思う。
それにしても、同音異語も数多い日本語は本当に難しい。
文章を書く職業で、年配のわたしですらそうだから、若者がそう感じるのは
当然だろう。「アジアのフランス語」とも言われる、ボキャブラリーが多く
美しい日本語をこれからも、より正しく心して使おうと改めて思った。
わたしは疑問に感じたり、理解できない言葉があると、すぐに辞書を引く。
そしてその周辺にある言葉もついでに読むことが多いが、昨日もある言葉を調べ
るため、辞書を引いていたが、わたしが「チョウフク」が正しいと思っていた
「重複」が「ジュウフク」と読んでも間違っていないことに気がついた。
大分以前のことだが、わたしが講演したとき、ある人に「大変失礼だ
けどジュウフクではなく、チョウフクが正しい」と言われた。
その人はかなり教養のあると見受けられたので、(今までわたしは間違って
いたのだ)と素直に受け止め、それから意識的にその言葉を使っていたが
ほとんどの人は「ジュウフク」と言っているし、何とも使い心地が良くは
なかった。でも、今更ながら気がついたことは、どちらの読み方も正しいこと
だったので、これからは自然に話せる「ジュウフク」と発音しようと思う。
それにしても、同音異語も数多い日本語は本当に難しい。
文章を書く職業で、年配のわたしですらそうだから、若者がそう感じるのは
当然だろう。「アジアのフランス語」とも言われる、ボキャブラリーが多く
美しい日本語をこれからも、より正しく心して使おうと改めて思った。
こないだのマユミって女の子、フェーラチオばっかしてきやんのw
ボク様としてはやっぱりマヌコにズブっと突っ込まないと満足いかないのよ。
みんなもそう思うでしょ?
だからオモチャのティンポしゃぶらせてあげて、そのスキにズブリと突っ込んでついでに中田氏してやりました(^^)v
楽勝だな→♪
http://rl7EJgB.007ch.net/