和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

峻度

2022-08-16 11:54:27 | 英語特許散策

US10928436
[0058] In some embodiments of the disclosure, a whole set of individual pulse characteristics can be pulse-filtered, instead of splitting up the whole input signal, using band pass filters.
【0055】
  本開示のいくつかの実施形態では、バンドパスフィルタを使用して、入力信号全体を分割する代わりに、個々のパルス特性の全セットをパルスフィルタリングすることができる。

The pulse characteristics may include slope steepness, oscillatory activity (ringing), burst decay, and so forth. 
パルス特性は、スロープ峻度、振動アクティビティ(リンギング)、バースト減衰などを含むことができる。

US10797673
 In most filter technologies, achieving a low insertion loss requires a corresponding compromise in filter steepness or selectivity.
ほとんどのフィルタ技術では、低い挿入損を実現するためには、フィルタの峻度または選択性において相応の折り合いをつける必要がある。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 定冠詞 | トップ | 配線基板:board or substrate? »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事