つまらぬことを調べたものが“義理チョコ”の話はほとんど辞書にない。先日あたりしきりに横行しているはずなのになぜか。
親切なのは「スーパー大辞林」(電子辞書)で本命、友、自分チョコまである。そこで義理、本命などはいずれも“日本のバレンタインデーで”と断っている。
わが国独特の風習なのだろう。一説に1958(昭和33)年、東京・新宿で売り始めたがさほど人気はなかったという。
義理チョコの言葉が使われるのは昭和58年ごろそのころはこの風習も定着したらしい。それにつけてもどなたが言い出したのか。
なるほど義理、本命、友、自分・・・いずれも無視するわけにはゆかない。
親切なのは「スーパー大辞林」(電子辞書)で本命、友、自分チョコまである。そこで義理、本命などはいずれも“日本のバレンタインデーで”と断っている。
わが国独特の風習なのだろう。一説に1958(昭和33)年、東京・新宿で売り始めたがさほど人気はなかったという。
義理チョコの言葉が使われるのは昭和58年ごろそのころはこの風習も定着したらしい。それにつけてもどなたが言い出したのか。
なるほど義理、本命、友、自分・・・いずれも無視するわけにはゆかない。