基礎塾・・・とっても小さな塾です。でも、「楽しさ」「温かさ」「わかりやすさ」は塾長の心と同じように?最大級だと思います!

◆重要なお知らせ◆ 2022.03.31に閉校することになりました。長い間ありがとう!みんな元気でね!

英文の訳し方・・・【苦手な人必読だよ~ん】

2013年04月11日 22時12分58秒 | 塾長のひとり言

英文を日本語に訳す方法は⇒「訳す順番を覚え、その順番に単語の意味を並べて書く」だけです。

問1)I am Taro. を訳しなさい。

このくらいならみんな訳せるはずですね!?
答えは「私は太郎です。」です。
訳した順番は①I : 私は ②Taro : 太郎 ③am : です(be動詞は「です」「います」)
①の主語を訳したら③←②と一番最後の単語から訳しながら戻ってくる。これが訳す順番です。

また、長い文でも同じで ①  ←③←② の様に①の主語を訳したら、一番最後から訳しながら戻ってきて、最後に①のすぐ後ろの動詞(ここでは)を訳して終わり。

これが最初に覚えなけらばならない「訳す順番」です。簡単でしょ
 
問2)I visited my aunt there. を訳しなさい。
 ※my auntはひとかたまりで「私のおばさん」と訳す←「ひとかたまり」はまたいつか説明します。
 
訳す順番は①I   ②there ③my aunt visitedなので
①私は②そこで③私のおばさんを訪問した。
となります。

疑問文や助動詞の入った文などはちょっとだけ違いますが、とりあえずは「訳す順番」⇒①主語 ④主語の後ろの動詞←③最後から2番目←②1番最後(…〇数字の順番に訳す)
だと覚えたくださいね。
後はその順番に英単語の意味を並べて書いていくだけで100点簡単簡単~



「前から順番に訳す方法」も有りますが、それはもっと英語が得意になってから
身につけましょうね。
ではまたそのうちに