Ryusiwon.netより。
Title.팬 여러분들께...
안녕하세요....시워니입니다...
다들 잘 지내구 있죠?.....어느덧 39번째...10월6일..제 생일을 맞이했네요....
며칠 전 함께 했던 39번째 생일파티..넘 행복한 시간이었습니다..
늘 함께 해주신..그리구, 함께하진 못했지만..멀리서두 늘 마음으로 함께해주신...
모든 팬들에게..다시 한번 진심으로 감사드립니다....
이렇게 기쁜 오늘....여러분께...고백하구 싶은 말이 있어...이렇게 글을 쓰고 있습니다.....
16년이란..긴 시간동안...참 부족함이 많은 저를...
넘 행복하게..너무 많은 사랑으로 감싸 주신거...
잊을 수 없는 많은 추억을 만들어 주신거...말로 다할 수가 없네요...
그때마다..."난 참 행복한 사람이구나"란 생각을 많이 합니다..
지금두 물론 넘 행복하구요..
오늘 저의 39번째 생일날, 팬 여러분, 가족 여러분에게 제일 먼저 알려 드리고 싶은 게 있습니다.
이번달 26일 시워니 결혼합니다..
그리고 또 한가지.. 내년 봄엔 한 아이의 아빠가 될 거 같아요…
너무 갑자기 알려드려서 놀라셨을 테지만.. 상대방이 연예인이 아닌 일반인이기에 이제서야
알려드리게 되었습니다.
미리 말할 수 없었던 마음...너그럽게 이해해주시길 바래요...항상 말했던 것처럼...약속했던
거처럼..
여러분에게 가장 먼저 알려드리고 싶었어요..
그래서, 이렇게...글로 나마 여러분께 가장먼저 알려드리려고 합니다....
30대의 마지막.. 인생의 새로운 전환점이 될 오늘을 계기로…여러분께 지금까지 해온 그 이상의
노력으로 더욱 성장한 모습 보여드릴 수 있도록 열심히 하겠습니다.
그 누구보다...하늘에서 이 소식을 듣게 될 아버지께서...가장 기뻐해 주실 거 같습니다...
팬 여러분, 가족 여러분들도 부디 따뜻하게 지켜봐 주세요…
그래...주실거지요...?
서른아홉의 생일에... 여러분께....고백합니다.....
사랑하는 여러분에 시워니가......
こんにちは。...シウォニです...
皆良く過ごしているでしょう?.....いつのまにか39回目...10月6日..私の誕生日を迎えましたね....
数日前一緒にした39回目誕生日パーティー..とても幸せな時間でした..
いつも一緒にして下さった..そして、共にできなかったが..遠くからもいつも気持ちで共にして下さった...
すべてのファンたちに..もう一度心より感謝申し上げます....
このように嬉しい今日....皆さんに...告白としたい話があって...このように文を書いています.....
16年という..長い時間...本当に不足さが多い私を...
とても幸せに..あまりにも多くの愛でかばって下さったこと...
忘れることはできない多くの思い出を作って下さったこと...言葉でつくすことはできないですね...
その時ごとに..."私は本当に幸せな人だな"という考えをたくさんします..
今ももちろんとても幸せです..
今日私の39回目誕生日、ファンのみなさん、家族皆さんに一番最初に知らせたいのがあります.
今月26日シウォニ結婚します..
そしてまた一つ.. 来年春には一子供のパパになることのようです…
とても突然お知らせして驚かれたでしょうが.. 相手方が芸能人でない一般人なので今やっとお知らせすることになりました.
あらかじめ話せなかった心...寛大に理解して下さって欲しいです...いつも話したように...約束したことのように..
皆さんに一番最初にお知らせしたかったです..
それで、このように...文で
[나마](私心?)皆さんに一番先にお知らせしようと思います....
30代の最後.. 人生の新しい転換点になる今日を契機に…皆さんに今までしてきたそれ以上の努力により
一層成長した姿見せて差し上げられるように熱心にします。
その誰より...空でこの消息を聞くことになるお父さんが...一番喜んで下さるようです...
ファンのみなさん、家族皆さんもぜひ暖かく見守って下さい…
そうなの...くれることですね...?
三十九の誕生日に... 皆さんに....告白します.....
愛する皆さんにシウォニより......