中国の強制労働 : DWドキュメンタリー
ある女性がパリで妊娠検査薬を買ったところから、信じられないような調査が始まる。
その中には、中国の政治犯からの強制労働を告発するメッセージが入っていた。
妊娠検査薬と中国の刑務所に何の関係があるのか?
一見、あまり関係がないように見える。
しかし、映画監督のレティシア・モローは、パリの薬局で買った妊娠検査薬のチラシの隣に、
政治犯からの手紙を見つけた。
その手紙には、妊娠検査薬が作られた刑務所で強制労働が行われていたことが書かれていた。
親愛なる友人たちへ、あなたたちが快適な生活を送っている一方で、
天津の中国人囚人たちは食事も与えられず、
毎日12時間から15時間働かされていることを知っていますか?どうか助けてください」
という言葉で締めくくられている。
これは、中国で強制労働にさらされているのは
ウイグル族だけではないことを示す貴重な証言である。
囚人たちは、中国企業と外国企業の下請け業者によって搾取されている。
彼らは早く働かせるために殴られ、拷問される。
毛沢東の時代には反体制派のための再教育キャンプがあったが、
現政権は経済至上主義という別の目標を追求している。
だからこそ、国内の刑務所に奴隷制度を導入したのだ。
この手紙を受け取ったレティシア・モローは中国を訪れ、元受刑者にインタビューを行った。
モローは手紙の出所となった巨大な刑務所を訪ねる。
Trabajos forzados en China | DW Documental
La increíble investigación empieza cuando una mujer compra un test de embarazo en París. Dentro, hay un mensaje de un preso político chino en la que denuncia los trabajos forzados en su cárcel de China.
¿Qué tiene que ver una prueba de embarazo con una cárcel china?
A primera vista, no mucho.
Sin embargo, la cineasta Laetitia Moreau encontró una carta de un preso político junto al prospecto de un test de embarazo comprado en una farmacia de París.
En el manuscrito se describen los trabajos forzados que se llevan a cabo en la prisión donde se fabricó el test.
Empieza así: "Queridos amigos, ¿saben que, mientras ustedes viven su cómoda vida, los presos chinos en Tianjin tienen que trabajar de 12 a 15 horas diarias sin recibir siquiera una comida a cambio?".
Y termina con las palabras: "Por favor, ayúdenme".
Se trata de un raro testimonio de que en China no solo los uigures son sometidos a trabajos forzados.
Los presos son explotados por subcontratistas que operan para empresas tanto chinas como extranjeras.
Los golpean y torturan para que trabajen rápido.
En tiempos de Mao había campos de reeducación para disidentes, pero el gobierno actual persigue otro objetivo: la supremacía económica.
Por eso introdujo la esclavitud en las cárceles del país.
Cuando la carta llegó a sus manos, Laetitia Moreau viajó a China para entrevistar a antiguos reclusos, que hablan del infierno que vivieron y describen los mecanismos del sistema, aún vigente.
Moreau llega hasta el enorme complejo penitenciario de donde salió la misiva.
ある女性がパリで妊娠検査薬を買ったところから、信じられないような調査が始まる。
その中には、中国の政治犯からの強制労働を告発するメッセージが入っていた。
妊娠検査薬と中国の刑務所に何の関係があるのか?
一見、あまり関係がないように見える。
しかし、映画監督のレティシア・モローは、パリの薬局で買った妊娠検査薬のチラシの隣に、
政治犯からの手紙を見つけた。
その手紙には、妊娠検査薬が作られた刑務所で強制労働が行われていたことが書かれていた。
親愛なる友人たちへ、あなたたちが快適な生活を送っている一方で、
天津の中国人囚人たちは食事も与えられず、
毎日12時間から15時間働かされていることを知っていますか?どうか助けてください」
という言葉で締めくくられている。
これは、中国で強制労働にさらされているのは
ウイグル族だけではないことを示す貴重な証言である。
囚人たちは、中国企業と外国企業の下請け業者によって搾取されている。
彼らは早く働かせるために殴られ、拷問される。
毛沢東の時代には反体制派のための再教育キャンプがあったが、
現政権は経済至上主義という別の目標を追求している。
だからこそ、国内の刑務所に奴隷制度を導入したのだ。
この手紙を受け取ったレティシア・モローは中国を訪れ、元受刑者にインタビューを行った。
モローは手紙の出所となった巨大な刑務所を訪ねる。
Trabajos forzados en China | DW Documental
La increíble investigación empieza cuando una mujer compra un test de embarazo en París. Dentro, hay un mensaje de un preso político chino en la que denuncia los trabajos forzados en su cárcel de China.
¿Qué tiene que ver una prueba de embarazo con una cárcel china?
A primera vista, no mucho.
Sin embargo, la cineasta Laetitia Moreau encontró una carta de un preso político junto al prospecto de un test de embarazo comprado en una farmacia de París.
En el manuscrito se describen los trabajos forzados que se llevan a cabo en la prisión donde se fabricó el test.
Empieza así: "Queridos amigos, ¿saben que, mientras ustedes viven su cómoda vida, los presos chinos en Tianjin tienen que trabajar de 12 a 15 horas diarias sin recibir siquiera una comida a cambio?".
Y termina con las palabras: "Por favor, ayúdenme".
Se trata de un raro testimonio de que en China no solo los uigures son sometidos a trabajos forzados.
Los presos son explotados por subcontratistas que operan para empresas tanto chinas como extranjeras.
Los golpean y torturan para que trabajen rápido.
En tiempos de Mao había campos de reeducación para disidentes, pero el gobierno actual persigue otro objetivo: la supremacía económica.
Por eso introdujo la esclavitud en las cárceles del país.
Cuando la carta llegó a sus manos, Laetitia Moreau viajó a China para entrevistar a antiguos reclusos, que hablan del infierno que vivieron y describen los mecanismos del sistema, aún vigente.
Moreau llega hasta el enorme complejo penitenciario de donde salió la misiva.