バンコク赴任体験記

場末のローカルカラオケ屋でまったりするのが好きなんです。

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

大学に潜入、お見事勝利!

2009年04月27日 23時50分36秒 | タイカラオケ
御年32歳、ようやくこの歳になって分かってきました、サラリーマンとしての生き抜き方ってものを。

日本に戻ったときに出遅れないように、こういう分野の勉強を時間のある今のうちにしとけばいいんだなぁ、とか、

今から35歳までに、この資格とその資格とあの資格は絶対に取っちゃる! とかいろいろ目標立ててます。

今から35歳までの3年間の努力次第でその後のリーマン人生が大きく変わるんじゃないかと勝手に想像を膨らましてます。

これまではとにかくタイに駐在できていっぱい貯金できれば、それで万事OK!みたいな未熟な考えでしたけど。


ただ部屋で独り机に向かって黙々と勉強するっていうのは、

いつのまにやら孤独感にさいなまれ、いつしかそれが空虚感に変わり、

最終的に、やっぱ、や~~~めたっ!  って途中放棄する可能性大、なんてことはもう承知済み。


そんなこんなで、

先週の日曜日はチュラ大会計学部への潜入に見事成功し、勉強スペースで6時間ほど勉強してきました。

自分の近くで勉強している学生を勝手に仮想競争相手と見立てて、

オマエが休憩するまではオレもゼッテー休憩しねーからなっ! などと戯言を言いながら、

一人相撲を取って、現在連戦連勝、負けなしです。
コメント

タイ語カラオケ コンバーンディアオガン

2009年04月16日 01時56分14秒 | タイカラオケ
ここんとこ、週3で通ってしまってるローカルカラオケ屋のオジョーチャン情報では、

ソンクラーン明けは17日から営業してるってことだけど、

1曲5バーツのローカルカラオケ屋、曲数少なすぎ・・・。



それでもオジョーチャン達の(小悪魔の?)微笑みに鼻の下を伸ばしつつ、

床の見えない真っ暗な店内に吸い込まれ、

至るところからスポンジが飛び出たジメっとしたソファーに腰をかけ、

独り場末にいるという焦燥感と、こんなことしてていいのかという葛藤を、

レオビールを一気飲みし紛らわす日々。。。

しかし それがなんとも言えない心地よさ。「病み付き」とはよく言ったものです。



そんなことはどうでもいいとして、

毎回同じ歌ばっかり歌ってるのもさすがに飽きたので、

今日はファイの「コンバーンディアオガン」を1日中聞いて、覚えました。

次回はこの曲で勝負。



コメント   トラックバック (1)

タクシン元首相のインタビューBBC その3

2009年04月15日 04時30分08秒 | タイ生活
บีบีซี : เพราะคุณต้องการที่จะกลับประเทศ เพื่อมาเป็นผู้นำอีกครั้ง ... นี่คือความมุ่งหมายที่อยู่เบื้องหลังเหตุการณ์ทั้งหมดนี้ใช่ไหม?

BBC:なぜなら貴方はもう一度指導者になるために国に帰る必要がある。このことが全ての事態を裏で糸を引いている目的なのではないんですか。

ทักษิณ : (นิ่งไปสักพัก) ... ไม่ ไม่ ไม่ ... เบื้องหลังไม่ใช่อย่างนั้นหรอก เพราะคุณรู้ไหม ... ถ้าผมจะกลับก็เพื่อประโยชน์ของประเทศไทย ... ผม ผม มีความสุขมาก อยู่ข้างนอกนี่ ผมไม่สนใจว่าจะได้กลับประเทศไทยหรือไม่หรอก แต่ผมกังวลเกี่ยวกับคนยากคนจน ผมเป็นห่วงชนชั้นกลางว่าพวกเขา ต้องการโอกาส เพราะมันต้องมีประชาธิปไตยสำหรับทุกคน เพื่อโอกาสจะได้มีให้สำหรับทุกคน แต่เพราะว่าองค์กรอิสระทุกองค์กรไม่ได้เป็นอิสระจริง แต่องค์กรเหล่านี้ส่วนใหญ่ถูกแต่งตั้งโดยคณะรัฐประหาร

タクシン元首相:(しばらく黙り込んだ後)いいえ、違います、違います。内幕はそういうことではありません。なぜなら、もし私がタイの国益のために帰国するのであればとても幸せなことです。外にいるという現状においては、タイに帰ることができる、できないということには関心がありません。
ただ、私は貧しい生活をしている人々のことを懸念しています。そして機会が必要な中産階級についても心配しています。なぜならば、彼ら全員が機会を享受できるための民主主義でなければならないからです。
しかしながら、現在の行政組織の全ては独立したものではありません。なぜならこれらの行政組織のほとんどはクーデターを引き起こした連中によって設けられたものだからです。

บีบีซี : คุณถูกตัดสินจากศาลว่ามีความผิดในคดีคอร์รัปชัน คุณคิดว่าจะกลับไปประเทศไทยเพื่อเคลียร์เรื่องนี้หรือเปล่า?

BBC:貴方は汚職事件で有罪判決を受けました。貴方はこの件を解決するためにタイに戻ると考えているのですか。

ทักษิณ : ไม่ ...(อ้ำอึ้ง) แน่นอน ... ผม ผม ผม ผมสามารถเคลียร์คดีได้ เพราะผมไม่ได้ทำอะไรผิด ถ้าคุณดูสิ่งที่เกิดขึ้นในอดีต คุณจะเห็นว่าคณะกรรมการที่ถูกแต่งตั้งขึ้นมาทำคดี (ทักษิณหมายถึง คตส.) พวกเขาทั้งหมดคือกลุ่มคนที่อยู่ตรงข้ามกับผม

タクシン元首相:いいえ、(当惑しながら)もちろんそうです。私は何も過ちを犯していないので訴訟解決はできます。
もし貴方が過去に起きた事を見ているのであれば、貴方は設立された資産委員会が起こした事についてどう思いますか。彼ら全員、私の反対派グループなんですよ。
コメント

タクシン元首相のインタビューBBC その2

2009年04月15日 03時37分12秒 | タイ生活
บีบีซี : คุณมัวแต่พูดถึงเรื่องประชาธิปไตย แต่นี่คือรัฐบาลที่ได้รับการเลือกตั้งมาอย่างถูกต้อง สิ่งที่ผู้ประท้วงกำลังทำอยู่คือการบีบบังคับให้รัฐบาลลงจากตำแหน่ง โดยออกมาสู่ท้องถนนด้วยวิธีนี้ นี่ไม่ใช่ประชาธิปไตยนะ

BBC:先ほどから貴方は民主主義についてばかりお話されていますけども、民主主義とは正当に行われた選挙を通じ選出された政府のことですよね。
現在デモ隊が行っていることは政権を引きずり降ろそうとしていることであり、こういうやり方は民主主義ではないのでは。


ทักษิณ : ไม่ ... ไม่ ... ไม่ ... พวกเขา พวกเขาเพียงแค่ประท้วง แต่ถ้าคุณมองเส้นทางในการขึ้นสู่อำนาจของรัฐบาล พวกเขาตั้งรัฐบาลในค่ายทหาร ด้วยความช่วยเหลือของกองทัพ ผู้บัญชาการกองทัพบก และองคมนตรีด้วย พวกเขาพยายามที่จะยุบพรรคการเมือง และถ้าคุณมองวิธีการทำงานของศาลรัฐธรรมนูญในเมืองไทย ... การเปิดให้การกับศาลเกิดขึ้นในตอนเช้า แล้วในตอนบ่ายก็มีคำตัดสินออกมาเลย สิ่งที่เกิดขึ้นมันรวดเร็วมากๆ เพราะพวกเขาต้องการจะยุบพรรคการเมืองที่มาจากประชาชน ... เออ .. พรรคใหญ่ที่มาจากผู้คนส่วนใหญ่ ... เออ ... ขโมย ส.ส.ให้ไปเข้ากับอีกฝ่ายหนึ่ง ดังนั้นสิ่งที่เกิดขึ้นย่อมไม่ถูกต้องตามรัฐธรรมนูญมาตั้งแต่แรก นี่เองเป็นสาเหตุว่าทำไมผู้คน (กลุ่มเสื้อแดง) รู้สึกไม่ค่อยพอใจ

タクシン元首相:いいえ。彼らはただデモをしているだけであって、しかしもし貴方が政府の権限を掌握することにおける過程をみたときに、彼らは陸軍、陸軍司令官、枢密顧問官の支援を受けた兵営の中に政権を樹立しているようなものです。
彼らは政党を解散させようと画策しています。もし貴方がタイでの憲法裁判所の審理手順についてみるならば、朝に審議されたことが午後には結審されてしまうんです。
彼らは大きな政党を解散させる、そして下院議員をもう一方の陣営に引き抜く、という必要があるので、非常に早く結審に持ち込んでしまうということが起こっています。
それ故にこれらのことは最初から当然憲法に従った正しい行為ではないということになります。このことが彼ら(赤服グループ)に不満を持たせている原因なんです。
コメント

タクシン元首相のインタビューBBC その1

2009年04月15日 03時21分36秒 | タイ生活
とりあえずデモが収束して良かったですねー。
明日は水掛け楽しめそう。

結局のところ「反独裁民主同盟」はどうしてアピシット政権を打倒したいのか、
13日のタクシン元首相へのBBCのインタビューから見えてきそうな気がします。

http://www.komchadluek.net/detail/20090414/9347/บีบีซีชี้ชัดเสื้อแดงก่อจลาจลไม่ปชต..html

บีบีซี : คุณคือผู้ที่อยู่เบื้องหลังสิ่งที่เราเห็นกันอยู่หรือเปล่า? คุณเป็นคนบงการสิ่งที่เกิดขึ้นทั้งหมดใช่ไหม? คุณเป็นคนกระพือไฟให้โหมขึ้นใช่ไหม? เพราะคุณวิดีโอลิงก์มาถึงผู้ชุมนุมที่ให้การสนับสนุนคุณทุกวันเลย
BBC:我々が目の当たりにしている事態の黒幕は貴方ではないんですか?
発生している全ての事態の指揮命令者かつ扇動者でしょう?
なぜなら貴方はビデオリンクを通して毎日デモ隊を支援していますから。

ทักษิณ : ใช่ ... ผม ... ผม ... ผมเพียงแค่ออกมาสนับสนุนการกระทำของพวกเขาเท่านั้น ผมไม่ ... ผมไม่ ... ผมไม่เคยยุยงส่งเสริมพวกเขา ผมเพียงแค่ต้องการให้พวกเขาต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยที่แท้จริง เราต่อสู้มาหลายปี เราผ่านการปฏิวัติรัฐประหารมาหลายครั้ง คุณรู้ไหมว่าประเทศไทยผ่านการปฏิวัติมาแล้ว 17 ครั้ง โดยมี 10 ครั้งที่ทำสำเร็จ มีการหลั่งเลือดกันมากมาย แต่เรามีการเลือกตั้งเพียงแค่ 22 ครั้ง ในช่วง 60 ปีที่ผ่านมา เราสรุปได้ว่า คนจนจะไม่ได้รับการช่วยเหลือเลย แต่ในช่วงที่ผมบริหารงานอยู่ คนจน ... คุณรู้ไหม ว่าพวกเขารู้สึกได้ว่าประชาธิปไตยที่แท้จริงนั้นมีความหมายต่อพวกเขาอย่างไรบ้าง
タクシン元首相:そうです。しかし、私はただ彼らの行動を支持しているにすぎず、彼らを煽りそそのかしたりしたということはありません。
ただ彼らに真の民主主義のために戦って欲しいだけです。
私達タイ人は何度もクーデターの歴史を辿ってきました。タイは過去に17回のクーデターがあり、そのうち10回が成功していることをご存知でしょうか。多くの血が流されました。
しかしながら、過去60年間において選挙が実施されたのはたった22回しかありません。つまり、貧困者は何の援助もされてこなかったのです。
私が行政に就いていた頃、貧困者は真の民主主義とは彼らにとってどのような意味で捉えられていたか、貴方は知っていますか。
コメント

非常事態宣言 続き

2009年04月14日 03時31分52秒 | タイ生活

ผู้สื่อข่าวรายงานด้วยว่า ที่โรงพยาบาลรามาธิบดีมีผู้ได้รับบาดเจ็บจากการถูกยิง 8 คน แต่ยังไม่สามารถระบุได้ว่าเป็นชาวบ้านหรือคนเสื้อแดง

ラーマーティッボーディ病院には負傷者が8名搬送されたが住民か赤シャツ隊かは分かっていない。


นพ.ไพโรจน์ บุญศิริคำชัย รองผู้อำนวยการสถาบันการแพทย์ฉุกเฉินแห่งชาติ (สพฉ.) กล่าวถึงยอดผู้บาดเจ็บ จากเหตุปะทะที่ชุมชนนางเลิ้งว่า มีผู้บาดเจ็บทั้งหมด 9 ราย สาหัส 5 ราย โดย 1 ราย ผ่าตัดช่องท้อง อยู่ห้องไอซียู และพักรักษาตัวรพ.หัวเฉียว ส่วนอีก 1 ราย ส่งต่อไปรักษาที่ รพ.ราชวิถี ส่วนผู้บาดเจ็บอีก 3 รายนั้นได้ส่วงเข้ารับการรักษาที่ รพ.กลาง

国立救急医療病院のパイロート・ブンシィリカムチャイ副理事によれば、
今回のナーンルンコミュニティでの衝突による負傷者は計9名で、うち重傷者は5名で、
腹部を撃たれてフアチアオ病院でICU治療中の負傷者1名、ラーチャウィティ病院に移送した負傷者1名、グラーン病院に搬送された負傷者3名である。

コメント

非常事態宣言

2009年04月14日 03時28分29秒 | タイ生活
非常事態宣言 ประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน

反タクシン派の多いバンコクの中産階級が
タイ正月で地方や海外旅行に出掛けて留守の間に
地方に支持者の多いタクシン派のデモ。

今年はみんなで水かけの代わりに催涙弾と火炎瓶の投げ合いかよぉ。

午後のアピシット首相のTV演説では、衝突による死者は出てません、
って強調して言ってたけど、
「コムチャットルック」の記事ではタクシン派に撃たれた市民1名が即死、
1名が腹部を撃たれてICUで治療中って書いてる。
「デイリーニュース」の最新記事ではICUで治療中だった男性も死亡したということです。

คมชัดลึก :ชาวชุมชนนางเลิ้งปะทะกลุ่มคนเสื้อแดง ถูกยิงเสียชีวิต 1 ราย บาดเจ็บ 8 ราย

コムチャットルック:ナーンルンコミュニティの住民が赤シャツグループと衝突し銃撃される。死亡1名 負傷8名

(13เม.ย.) ผู้สื่อข่าวรายงานว่า เมื่อช่วงค่ำที่หน้าชุมชนนางเลิ้งได้มีกลุ่มคนเสื้อแดงจำนวนหนึ่งหนีทหารมาจากแยกยมราชได้มารวมตัวกันบริเวณดังกล่าว โดยมีการนำน้ำมันใส่ขวดและถังน้ำมันจำนวนหนึ่งมาด้วย ทำให้ชาวชุมชนพาตื่นตกใจ เนื่องจากเกรงจะมีการราดน้ำมันเผาบ้านเรือนในชุมชน จึงออกมารวมตัวกันดูแลความปลอดภัย ต่อมาได้เกิดโต้เถียงกับคนเสื้อแดงและมีการขว้างปาหินและไม้เข้าใส่กัน ระ หว่างนั้นคนเสื้อแดงที่ยืนอยู่บริเวณหน้าธนาคารกสิกรไทย สาขานางเลิ้ง ได้ชักปืนออกมายิงใส่ชาวชุมชนที่ยืนออกันอยู่บริเวณใกล้เคียง ชาวชุมชนจึงพากันวิ่งหาที่กำบัง แต่กระสุนถูกหนุ่มใหญ่คนหนึ่งล้มฟุบลงชาวบ้านรีบนำส่งโรงพยาบาล แต่ทนพิษบาดแผลไม่ไหวเสียชีวิตเวลาต่อมา

昨夜、ヤマラート地区の軍隊の追尾からナーンルンコミュニティの前まで逃れてきた赤シャツグループの一団がおり、
彼らは同地区にたむろしていたが、ガソリンを詰めた瓶やガソリンタンクを携帯いたので、
住居に火を付けられるのではないかと恐れた住民との間で言い争いが起こり、
石や角材を投げつけ小競り合いをしていたところに、
騒ぎを聞きつけたガシゴーン銀行ナーンルン支店の前にたむろしていた赤シャツグループがやってきて
至近距離から群がっていた住民に対して携帯していた銃を抜き発砲した。
住民達は障害物に逃げ込んだが、1人の男性に銃弾が当たりうつ伏せに倒れこみ、まもなく絶命した。

โดยชาวชุมชนยืนยันว่าผู้ตายถูกคนเสื้อแดงยิงใส่ และหลังจากนั้นกลุ่มคนเสื้อแดงได้ปาระเบิดเพลิงเข้าใส่ชุมชนหลายจุด ต่อมามีเจ้าหน้าที่ตำรวจ 15 นาย เดินทางมาระงับเหตุ นอกจากนั้น กลุ่มเสื้อแดงยังใช้ก้อนหินขว้างปาใส่ธนาคารดังกล่าว จนสัญญาณเตือนดังขึ้น และตู้โทรศัพท์ในบริเวณนั้นถูกทุบทำลาย

死亡した男性は赤シャツグループに撃たれ、その後も火炎瓶をコミュニティの複数個所に投げつけていたと住民達は主張しており、
15名の警官隊が駆けつけ事態を鎮静化させた。
また、赤シャツグループは上記銀行にも投石を行っており非常ベルが鳴り響き、また、周辺の公衆電話も破壊されていた。

コメント