パトリシア・アークエットのアカデミー賞授賞式での演説が波紋
アークエットは全米が注目するアカデミー賞の授賞式で、ジェンダー平等と男女間における賃金格差について、「命を授けた全ての女性、納税者、そしてこの国の皆さん、わたしたちは平等の権利のために闘ってきましたね。賃金平等への闘いはもうこれきり、アメリカの女性たちは平等の権利を手にする時なのです」とスピーチを締めくくった。メリル・ストリープやジェニファー・ロペスが彼女のスピーチに歓喜する様子が映されるなど、好意的に受け入れられていたようだ。しかし、アークエットはその後、舞台裏で「アメリカの女性、女性を愛する男性、そして今まで闘ってきたゲイや有色人種の人々は、今度はわたしたち女性のために闘うべき」と発言。その発言はツイッターをはじめソーシャルネットワークで広まり、彼女の発言は無神経であると、強い反発を受ける結果となった。
And the Oscar goes to … White Woman Savior Complex
Patricia Arquette’s backstage comments reveal feminism’s racial divisions
February 24, 2015 11:00AM ET
“It’s time for all the women in America, and all the men that love women and all the gay people and all the people of color that we’ve all fought for to fight for us now,”
アメリカの女性、女性を愛する男性、そして今まで”私たち”がその権利のために闘ってきたゲイや有色人のすべての人々は、今度は、”私たち”の権利のために闘うべき」
じゃあ、この”私たち”とはだれなんといったら、この文章の含意からして、白人女性じゃなのけ?というわけですね。
それで、英語の記事の表題は、White Woman Savior Complex 白人女性救済者コンプレックス、つまり、白人女性が人類を救ってきてみたいな言い草しているあんたは何様ーーー白人女性救世主?みたいな?
To be sure, white women face discrimination, but their eminence in the realm of feminism renders their portion of white privilege invisible, giving them an unquestioned right to speak for all women. At conferences, seminars and discussions on feminism, the female face is almost always white.
Feminism’s lesser others — black, brown and Asian women — dare not object. Doing so imperils the few opportunities that white women, in an effort to be judicious or inclusive, drop their way. Nonwhite feminists must embrace and celebrate all suggestions from white feminists to retain any space in the realm of feminist discourse. The silencing is endemic.
Such “feminist whitesplaining” goes well beyond domestic debates. The U.S. wars in Iraq and Afghanistan utilized white feminism as a gloss to cover up the strategic reasons of these expeditions. (Think of first lady Laura Bush speaking up for Afghan and Iraqi girls.) Hollywood and Western media helped promote the tale. In 2013 the film “Zero Dark Thirty” used the idea of the liberated white feminist taking down Osama bin Laden, embracing torture as a means of nailing dirty brown terrorists. The racism and the Islamophobia of that rendition went largely unquestioned. In this cinematic iteration, feminist solidarity exists only to promote the cult of the white woman warrior at the expense of demonizing nonwhite others. This requires others to be submissive and even enact their submission in a way that highlights the saviordom of white women.
Over the years, black, Afghan, Iraqi and many other women have played this role, which while calling itself solidarity invariably positions white women as the stars of feminism. The racialized others who question white women’s superiority are left out of conference panels, blogs and empowerment retreats because their positions are too subversive to white female hegemony to be given a voice. The white women’s complicity in the oppression faced by these others is consequently buried and forgotten.
In a sense, Arquette’s statements revealed the fragility of global feminist solidarity and the secret of unspoken racial privilege that haunts the movement
たしかに、女性はみんな差別を受けているのだが、有色人女性は、いつも引き立て役で、だまっていないといけない、白人特権について文句いったら、フェミの会議からは追い出される、有色人は、白人女性の陰で悪人として描写されており、国境を越えた女性の連帯など脆弱なものだ、と。
引用されている記事
GANGSTA LEAN
Stop it with the feminist whitesplaining
by Latoya Peterson
Mansplaining
From Wikipedia,
man とexplain の合成語で、女性の方が経験・知識が豊富な場合にでも、女性のほうがは無知だと思い込んで、男が偉そうに相手をバカにした感じで女性に説明すること、
そういった思い込みがあるんで、女性は教養があっても、殿方に教えてほしいわん ♡ 教えてくれてありがと ♡ みたいな態度で、沈黙を保たないといけない、というわけですね。
ところが、そういったことは、男と女の間に生じるだけでなく、
Feminists may complain about mansplaining, but feminists of color regularly contend with whitesplaining
白人と有色人の間でも生じているんだ、と。
Black women face “the angry black woman” stereotype, leading many women to self-silence to avoid coming off as intimidating or combative
Asian American women battle images of submissiveness while being both praised and penalized for raising their voices
Latina women are often stereotyped along existing pop cultural lines and are often assumed to be non-native speakers of English
黒人女性が口を挟むと、怒れる黒人女性!とか思われるので沈黙し、アジア系女性は、従順という思い込みがあるので、黙り込み、ラテン系女性は、英語ができない、という思い込みで、やはり、口をきかせてもらえないんだ、と。
いずれにせよ、
I have been on the end of the particular mix of racialized and gendered hubris that leads white women who know nothing about me to inform me of solutions to problems I don’t actually have.
有色人や女性の状況も問題も理解していないのに、白人が偉そうに励ましたり、助言したりという高慢な態度を黒人女性である記事の執筆者はなんども受けてきているんだ、と。
---他方、男性中心主義的な社会で、男性のエゴを満足させながら出世していく女性もいれば、白人中心主義的な社会で白人のエゴを満足させながら出世していく有色人もいるわけですね。
それが見事なのは、海外のメディアで働く、日本人女性記者たちなのですが、そうやって出世してしまったので、そうした態度がみにしみてしまったのか、当然、白人男性を怒らすようことはできない。
米軍白人男性兵士というアメリカでは神聖不可侵と化した人々が、アジア人女性を陵辱し、あるいは、性奴隷にしてきたなど書けるはずがないわけですね。
女性の連帯、姉妹愛などというものは、海外で働く日本人女性にとっても、人種、民族の壁に遮られてかくもか弱いものなのであります。
しかし、自分たちの作為不作為によってこうした権力構造に寄与してしまっていることは理解しておくべきだ。