ぼやかせていただいております。

The ghosts of the camps will come back to haunt Nicholas Kristof and.....

2018年06月11日 20時31分34秒 | Weblog
「ヘルシンキ宣言」は、国家主権の尊重、武力不行使、国境の不可侵、領土保全、紛争の平和的解決、内政不干渉、人権と諸自由の尊重などの原則、信頼醸成措置の促進などの安全保障や技術協力などの推進を掲げ、冷戦時代の東西対話に大いに役割を果たした。


If Trump ignores North Korea’s monstrous crimes, they’ll come back to haunt him

By Jackson Diehl
Deputy Editorial Page Editor
June 10 at 7:30 PM


NYTの Nicholas Kristofの記事とはちょっと対照的なWapoの立場



“The gravity, scale, duration and nature of the unspeakable atrocities committed in the country reveal a totalitarian state that does not have any parallel in the contemporary world.”

— Michael Kirby, chair of the U.N. commission of inquiry on human rights in North Korea

People who argue that President Trump should set aside the issue of human rights when he meets Kim Jong Un on Tuesday ignore the fact that Kim’s regime is not just guilty of the abuses usually chronicled by advocacy groups — torture, disappearances and the like. It is founded on, and sustained by, crimes against its population so massive and monstrous that they almost defy description. Kirby, whose U.N. commission laid them out in a landmark 2014 report, described four vast compounds where between 80,000 and 130,000 people — including multiple generations of families — are held incommunicado for life and subjected to brutalities comparable to those in the Nazi concentration camps.

More recently, an investigation by the International Bar Association led by three internationally respected jurists concluded that Kim and other senior members of his regime could be prosecuted for 10 of the 11 crimes against humanity defined in the statute of the International Criminal Court (ICC), including extermination, enslavement, torture and sexual violence. The only one deemed not applicable was apartheid.

Much of the inmate population,” the bar association reported in December, “has been gradually eliminated through deliberate starvation, forced labor, executions, torture, rape and the denial of reproductive rights enforced through punishment, forced abortion and infanticide.” Its chronicle of dozens of individual crimes makes stomach-turning reading. Take this bullet point: “One witness described a torture chamber with blood and flesh on the walls and decaying corpses of past victims placed in the chamber in order to instill fear in the next prisoner.”

Or this one: “Rape of teenage girls and their subsequent attempts to commit suicide by jumping into the Daedonggang River were so common that prison guards were deployed to the river to thwart them.”



Presiding over all this is the dictator whom Trump has taken to calling “honorable,” and whom he promises to make happy and rich, if only he will give up his nuclear arsenal.

Unfortunately, it’s not so easy. Kim and his regime are inseparable from their atrocities. It’s questionable whether he could survive in power without them. And how could North Korea open to the world and to foreign investors — how could the United States sign a peace treaty with it — while those camps continue to function?

This is not to say that Trump’s diplomacy with Kim is not worth trying. But it does mean that the regime’s vast apparatus of repression has to be addressed from the beginning of the process, alongside its missiles and nukes. The two must be dismantled together.


The two pointed out that practices such as forced labor and severe food rationing “favor the regime and its proliferation practices” by providing resources and suppressing dissent.

Cha and Gallucci argued that human rights could be an important source of leverage over Kim. They say the leadership has been rattled by repeated calls by the U.N. General Assembly for the referral of its crimes for ICC prosecution. This, they said, “might cause the regime to try to deflect pressure with concessions or progress on the nuclear front.” That doesn’t mean trading human rights for nukes. But it could mean incorporating steps on human rights into an overall political and security settlement.


A typical response to such proposals is that adding human rights to an already daunting disarmament agenda will only cause the process to stall. Yet the history of arms control refutes this theory. In seeking limits on the Soviet Union’s nuclear arsenal in the 1970s, the United States insisted on a human rights “basket”; the resulting Helsinki accords did more to end the Cold War than any of the nuclear deals.

It’s not clear yet whether Trump intends to raise human rights at Tuesday’s summit; given his general disregard for the issue and his zeal for a deal, it won’t be surprising if he neglects it. If so, he will be making a mistake that, with the ghosts of the camps, will come back to haunt him.



 強制収容、拷問、強姦、強制堕胎、嬰児殺害など、規模、期間、残酷さにおいて、近年類をみないもので、ナチの収容所にも匹敵する。

 以前拷問にかけられた囚人の血肉が壁に残り、また、腐った死骸が残るその部屋に入れらて恐怖を染み付けられたり、強姦されて川に飛び込んで自殺する女性が多いので、監視係が川を見張っている、とも言われている。


 拷問や行方不明がちょこちょこっとあった、というだけではないのである。人間を大規模、冷酷に弾圧する、まさにそのことによってこの非情な政権が成り立っており、また、それによって、核開発が可能になっているのであって、北朝鮮と人権侵害と核開発は密接不可分なのである。

 北朝鮮は人権問題を触れられる嫌がっているが、だからこそ、問題提起すべきなのである。人権問題から目をそらすために核開発問題で譲歩するかもしれず、人権問題は、核問題に対するカードにもなる。

 人権問題を提起すれば、核兵器廃絶問題の進行が遅れる、という人もいるが、事実は逆である。70年代にソ連に核兵器備蓄削減を要求したときには、人権問題も取り上げ、ヘルシンキ宣言が合意されたが、これが冷戦の終結に大いに役立った。

 トランプ大統領が人権問題を取り上げなかったら、収容所の亡霊たちが、彼に取り憑くのではないか、と。

ーーー北朝鮮を報道して、この残酷非道な側面を無視、あるいは、とりあえず脇においておこうなどというジャーナリストもまた、亡霊の餌食になるんじゃないかな?











コメント

The pair tortured, beat the son to death because they thought he was gay

2018年06月11日 15時27分59秒 | Weblog
「勉強せずに寝ていたので暴行した」父親が供述
2018年06月09日


Mother who allowed men to rape her two daughters for cash jailed

Independent.ie Newsdesk


June 7 2018 4:50 PM


An American woman who allowed a number of men to rape her young daughters in exchange for money has been sentenced to 20 years in prison.

Morgan Summerlin (25), from Georgia, pleaded guilty to bringing her daughters, aged five and six, to the homes of random men where they would be sexually abused.

She admitted first degree cruelty to children, trafficking a person for sexual servitude and enticing a child for indecent purposes.

As she was led out of the courtroom on Monday, she waved and blew kisses to relatives, USA Today reports



Mother is jailed for life and her boyfriend is given the death sentence for 'beyond animalistic' killing of her eight-year-old son who they tortured, beat and shot with BB guns because they thought he was gay

Gabriel Fernandez died in hospital in May 2013 after being tortured to death
The eight-year-old's mother Pearl, 34, and her boyfriend Isauro Aguirre, 37, were arrested not long afterwards
They were both sentenced for his murder on Thursday after a trial in Los Angeles
Aguirre was sentenced to death for beating Gabriel so brutally for months
His mother was jailed for life after telling the court she wished she could have saved him
Prosecutors said the pair punished Gabriel because they thought he was gay
By JENNIFER SMITH FOR DAILYMAIL.COM

PUBLISHED: 22:33 BST, 7 June 2018 | UPDATED: 15:28 BST, 8 June 2018



子供の虐待ー怪物というのか、悪魔というのか、鬼畜というのか・・・

コメント

Rightwing critics questioned whether the the acclaimed film “rang true”

2018年06月11日 15時01分57秒 | Weblog
カンヌ受賞でもネトウヨは是枝裕和監督と『万引き家族』が大嫌い! 安倍首相は無視、百田尚樹と高須克弥はバッシング


〈『万引き家族』パルムドール受賞おめでとう。日本人ということで様々なところでおめでとうと言われる。ロンドン在住の友人曰く「日本では反日映画とネトウヨに言われているみたいだね、ケン・ローチが受賞したときのイギリスも同じで嘘の話をでっち上げて恥さらしと、右側が騒いでいた」と〉

 これは、2年前のカンヌ国際映画祭でケン・ローチ監督作品『わたしは、ダニエル・ブレイク』がパルムドールを受賞したときに英国で巻き起こったバッシングのことだ。

 『わたしは、ダニエル・ブレイク』は、心臓に疾患を抱えているため、長年続けてきた大工の仕事を辞めるように医者から言われているダニエル・ブレイ
クという中年男が主人公。仕事をすることができない以上、福祉の助けが必要なのだが、そのタイミングで行政からは「就労可能」であるとして打ち切られてしまう。しかし、健康上の理由で働きたくても働けないため、事情を説明してなんとか支援を回復してもらえるよう行政にかけあうものの、役所は典型的なお役所対応に終始して答えを徹底的に先延ばし。結果的に、ダニエルは悲劇的な運命をたどることになってしまう──。

 これは、保守党政権下でなされた福祉政策見直しの結果、現実に起きていたことを物語にしたものだ。仕事をすることができないのにも関わらず「就労可能」であるとして支援を打ち切られて苦しむダニエル・ブレイクのような人がたくさん生まれていた。そのような状況が用意された背景は日本と同じ。「弱者切り捨て」にひた走る政府と、福祉のおかげでなんとか生きていくことができる人々に対し「貧乏なのはお前のせい。国に頼るな」と自己責任論で叩く社会が生み出した状況である。

 新自由主義政策が押し進められていった結果、貧困層に起きている過酷な現実を描く映画、という点で、『万引き家族』と『わたしは、ダニエル・ブレイク』は、共通したテーマを扱った映画といえる。しかし、日本と英国、貧困層の間で現実に起きている似たような苦しみに着想を得てつくられた二本の映画が、それぞれの国で同じようなバッシングを受けているとは……。浅薄でグロテスクなネトウヨ思想の跋扈が日本だけの問題ではないことを再認識して、改めて暗澹とした気分に襲われるが、しかし、一方では希望もある。

 それは、自分たちが生きている国や社会の負の部分を真正面から逃げずに見つめたふたつの作品が、世界で高い評価を受け、パルムドールという世界最高峰の賞を受賞したという事実だ。このことは、映画界の知性がまだ死んではいないことを示している。

 ケン・ローチ監督は、『わたしは、ダニエル・ブレイク』日本公開時のオフィシャルインタビューのなかで、「日本にも同じ状況が見られるかもしれません。もしそうであれば、私たちは変化を求めるべきです。でも今しばらくは、ケイティ、ダニエルやその他の登場人物たちと知り合いになってください」(ウェブサイト「Real Sound映画部」より)と語っていた。



I, Daniel Blake is a realistic depiction of life on benefits. Isn’t it?
Frances Ryan
Frances Ryan

From the moment I, Daniel Blake first opened, rightwing critics questioned whether the cruel and incompetent benefit system endured by Loach’s protagonist “rang true”. But it would be to miss the point of any of this to think that disputes over the film’s accuracy have ever been about the film itself. Rather, it is part of the ongoing attempt to dismiss what is being done to those put through the social security system – and the culture that says that, because they are on benefits, anyone who is unemployed, disabled or has mental health problems is naturally a shirker and a liar.



コメント

安倍首相がまとめ役だと評価している大統領、首相、記者の発言を引用したら?

2018年06月11日 14時42分05秒 | Weblog

阿比留 瑠比


 うーん、安倍首相がG7サミットのとりまとめ役を務めているのは、今に始まったことではなくて、オバマ前米大統領時代もそうなんですけどね…。紛糾した会議を落ち着くところに持って行った安倍首相に、実は困り果てていたオバマ氏がハグしてきたり、イタリア首相がハイタッチをしてきたり。現実から目をそらし、妄想の世界に生き続けている反安倍左翼には、都合が悪いのでしょうが…。



うーーーん。

ハグしてもらった
ハイタッチしてもらった


ということから、「安倍ちゃんがG7サミットの取りまとめ役」だ、と推理するには、かなりの論理の飛躍がある。

安倍首相がまとめ役だと評価している大統領、首相、他国、他社の記者の発言を引用したらどうだろうか?

そのような評価は産経新聞以外見当たらないのだが・・・・
コメント

Only 2 options on North Korea, 'peace or war':

2018年06月11日 14時37分41秒 | Weblog
Only 2 options on North Korea, 'peace or war': Top GOP Senator
By MOLLY NAGLE Jun 10, 2018, 10:11 AM ET



STEPHANOPOULOS: I know you’ve spoken to the president several times about this summit. What’s your counsel? Is he ready? Does he know what he wants to get out of this meeting?

GRAHAM: Yes, I think he’s very much ready. I think what he’s going to convey to North Korea is he wants a peaceful resolution to the nuclear threat as well as to end the Korean war. But the goal is to eliminate their nuclear missile program, not contain it, do it in a win-win fashion. There’s three outcomes here. Peace, where we have a win-win solution, military force where they -- we devastate the North Korean regime and stop their program by force, or to capitulate like we’ve done in the past.

And Donald Trump is not going to capitulate, so there’s really only two options -- peace or war.

STEPHANOPOULOS: And -- and as you know, several of your Democratic colleagues in the Senate have sent the president a letter --

GRAHAM: Yes.

STEPHANOPOULOS: -- designed, I guess, to stiffen his spine. Very tough letter saying that the outcome has to be complete denuclearization. no more testing, weapons dismantled. Here’s what they write. Any deal that explicitly or implicitly gives North Korea sanctions relief for anything other than verifiable performance of it’s obligation to dismantle its nuclear and missile arsenal is a bad deal. Do you agree?

GRAHAM: 100 percent. And I think they will be getting a call from the president. I wish they had sent a deal -- letter to President Obama regarding the Iranian nuclear efforts. But I embrace this letter. It is a very tough thing to accomplish. But here’s what I would say to my Democratic colleagues. I appreciate you telling the president what a good deal would look like, but the country needs you to back the president up to get that deal.

So here’s the question for my Democratic colleagues. If diplomacy fails, will you support my efforts to authorize the use of military force as a last resort to convince North Korea and China things are going to be different this time. A bipartisan AUMF would really make that letter much more credible. And if diplomacy fails as a last resort, Democrats and Republicans need to put the military option on the table or we’ll never get a good deal.


米朝会談でありえるのは、北朝鮮が非核化するか、非核化しないで戦争か、あるいは、米国が過去の政権同様、降参するかだが、トランプ大統領にとって降参はない。したがって、残る選択肢は、平和か、戦争かの二択だ、と共和党タカ派議員

民主党は、大統領に、米朝会談について厳しい条件を出していたが、それはそれで結構。しかし、彼らに聞きたいことがある。外交でうまくいかなかったら、私が言うように、戦争を支持しくれますかな?と。
コメント

For the two dictators, a promise means little

2018年06月11日 14時29分06秒 | Weblog
Two dictators': Fox News host says sorry for reference to Trump-Kim summit









Trump retracts his endorsement of G7 final statement
Share Tweet Reddit Flipboard Email
Last Updated Jun 9, 2018 8:11 PM EDT



North Korea has a history of broken promises
コメント