Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

もはや誰も望もない五輪へと変貌

2016年05月18日 09時19分34秒 | Weblog


関係者の年齢のせいにしてしまっては、それは女性差別と同様、年齢差別である。それはよくない。

しかし、関係者はいままで税金から得ていてた5輪関係の所得を、日本人らしく潔く、東北や熊本に寄付して、早いところ五輪を返上してほしい。


もっと外国出身系の人たちの交流イベントを

2016年05月18日 03時46分08秒 | Weblog


これはいいね。

外国出身の労働者は日本にすでになくてはならない人材。

地域の人たちと、いっしょになにか作業をする、いっしょに汗を流す、苦労をともにする、笑顔を交わすーーーこういったことを通じて、違いを乗り越えて、絆をつくっていくべき。

それが地域の分断を予防してくれるはず。



”The story of the comfort women has often been distorted by Japan’s former adversaries ”

2016年05月18日 03時24分15秒 | Weblog



The story of the comfort women has often been distorted by Japan’s former adversaries in the war, and exploited for political purposes. A 2013 book by an academic, Park Yu-ha, challenged what she called “the common knowledge” about the abuse. The backlash was fierce. In an appalling assault on freedom of speech, a court ordered the book censored in 34 sections, Park was put on trial for criminal defamation charges, and there are moves to fire her from her professorship at Sejong University in Seoul.

“In her book,” said the New York Times, “she emphasized that it was profiteering Korean collaborators, as well as private Japanese recruiters, who forced or lured women into the ‘comfort stations,’ where life included both rape and prostitution. There is no evidence, she wrote, that the Japanese government was officially involved in, and therefore legally responsible for, coercing Korean women.”

Other historians have drawn similar conclusions. Prostitution and war have long gone hand in hand. In fact, in 2014, a group of South Korean women sued their own government claiming that it trained them and worked with pimps to run a sex trade for American soldiers in the 1960s and 1970s.

In addition, Vietnamese women are coming forward to say they were raped by South Korean troops during the Vietnam War, and a Change.org petition calling for an apology by South Korea’s president, president, Park Geun-hye, has gathered more than 34,000 signatures. Former Minnesota Sen. Norm Coleman wrote on FoxNews.com last October that South Korean troops “sexually assaulted thousands of young women, some as young as 13 and 14 years of age. Many of these women bore children as a result of these assaults. Today, between 5,000 and 30,000 children of mixed Korean-Vietnamese ancestry, called the ‘Lai Dai Han,’ live at the margins of Vietnamese society.”

Meanwhile, despite the whirling political animosity, Prime Minister Abe decided to try to put an end to the comfort women controversy, in part because animosity has spilled over into economic and security relations between the two countries. Between 2012 and 2014, trade between the nations dropped 17 percent; Japanese travel to South Korea fell by one-third. South Korea has leaned toward China on its South China Sea claims, to the dismay of Japan.

North Korea has tried to exploit the divisions between Japan and the South. After the agreement was reached in December, a pro-North Korean group in Japan said that “there is no more humiliating diplomacy than to reach such a deal with Japan.”

The U.S. played an important role in securing the comfort women agreement, but the administration needs to take a stronger stand in resolving a nasty spat that’s been going on for three-quarters of a century. The economic and national-security stakes are too high for this battle over history to continue. It’s killing us.


慰安婦問題は日本の旧敵により歪曲されている(ジェイムズ・グラスマン)


アメリカは慰安婦合意を実現するのに、大事な役割を演じた。



俺に言わせると、アメリカの議会による日本軍慰安婦非難決議がgame changer

アメリカは日本を裏切る、と保守の人たちに印象づけた瞬間でもある。

韓国国内で騒いでいるうちは、日本政府は無視していたが、あれで、無視できなくなった。

こうなったら、同じ基準で、アメリカにも、米軍慰安婦について謝罪と補償をしてもらうしかほかなくなった。

それこそが、アメリカの望む戦時性奴隷の被害者の救済であり、女性の地位向上に繋がる、というもの。

また、それこそが、アメリカが議会で示した行動の論理的帰結であり、誠実、正直ならばやるべきこと。


”作戦計画がかりに誤っていた場合に、これをただちに立て直す心構えがまったくない”

2016年05月18日 02時47分12秒 | Weblog


オリンピックの開催について、そんな印象をうける。

スポーツ界など一部の人たちの利権のための汚い祭典というイメージをもう払拭できないんじゃないかな?

Will the French journalist write about the Miso Therapy for radiation exposure?

2016年05月18日 02時34分12秒 | Weblog


Mathieu GAULÈNE

Corporate mediaという言葉があるように、メディアがスポンサーである大企業の都合の悪いことはメディアに載せない傾向がある、といった現象が、アメリカにかぎらずに日本にもあるであろうことは、想像に難くない。

しかし、この記事ーー議論が稚拙で、たぶん、日本のインターネットの陰謀論的な噂をもとに書いた程度。



福島の事故後、山本太郎はその犠牲にされた。彼はタレントとしてそれまでスタジオにレギュラー出演していたが、反原発の立場を明らかにしたために、いきなりテレビ界そして映画界においてさえ、「ペルソナ・ノン・グラータ」(好ましからざる人物)に認定された。今に始まったことではない。ずっと以前から、広瀬隆や小出裕章のような反原発運動の中心人物たち、ベストセラー作家は事実上テレビスタジオに登場することがなかった。福島の事故以後も。



山本太郎はテレビ放送でも発言の機会が与えられているし、



小出氏も、


また、広瀬氏については、
ここまで論外なトンデモ本は、さすがにちょっとマズイんじゃないですかね?





やっぱ、ちょっとまずいだろう、こんなの出しては、といった感じ。

仏では広瀬氏の娘の手作り味噌を放射能治療にいいとして、メディアで宣伝してくれるのか?
それとも、フランス政府からの圧力で、真実を隠蔽するのだろうか?

Will the French journalist write about the Miso Therapy for radiation exposure?
Will he suppress ”the truth" due to the pressure from French government?

なんて、いう問題の立て方をしたら阿呆だと思わないのだろうか?


さらに、引用している本間龍氏というのは、記事でも言われているように、


詐欺罪で1年の禁固刑を受けた





もうちょっとしっかりした人の発言で、自身の主張を根拠づけることができなかったのだろうか?

主張そのものは悪くない。ただ、論拠の出し方が最悪。

仏の教育では、議論の組み立て方を教えないのだろうか?







女性がまっとうな発言をすると、”ヒステリック”と

2016年05月18日 01時40分06秒 | Weblog


安倍ちゃん親衛隊の産経新聞が取り上げたいところなのだろうか、議論は的外れで、差別的でさえある。

一つは、保育が女性の仕事ということに象徴される男女の職業別役割の固定化。もう一つは、女性の平均賃金が低いからそちらに合わせるということで、男女の賃金格差も固定化し認めていくこと


この議論自体はまっとう。

それに対して、”「だから議論が軽薄」とブチ切れ”という反応のほうが感情的。

また、女性の提示する議論に対して”ヒステリック”という女性にばかり過多に使われる形容は、差別的でさえある。
さらに、

「国会議員がテレビで放映されている場で『死ね』と発言することが青少年世代にどういう影響を与えるのか。学校ではやって、『誰々死ね』というような一時のブームになっているのではないか」と指摘。


「死ね」という発言は不穏当で、ブロガーの発言は適切ではないが、必要な範囲で、その引用まで、抑止されるべきいわれはない。