アラエイも気持ちはエイティーンの青春ブログ

2019年7月29日から
ロンカイン市生活スタート
令和5年2023年1月1日数え79歳ワクワク人生

その4 天使の恋@サイゴン

2011-01-29 18:50:43 | Weblog
ガンちゃんからの情報で日本語の映画みたいですか???

はいはいはいはいはい

で字幕はベトナム語だけど全然邪魔にならない!!

The Prophet of Love - My Rainy Days 2009

9区の映画館でもやっているらしい!!

あまりに暑いので何かに集中したい!!

先ずは昼食代わりにスイカ;黄色いスイカを半分食べちゃう!!
これでお腹いっぱい。
癒しのベト情さん 早く来ないとなくなっちゃいます。



そしてじっくり結構長い映画
泣けました。

佐々木希 初出演初主演らしいモデルさんとか
原作もこれまた携帯小説第一位らしい
---------------------------------------------------------------------------------------------
天使の恋
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)

『天使の恋』(てんしのこい)は、sinによる日本のケータイ小説、およびそれを原作とした映画。
ケータイ小説サイトのおりおん☆で公開し、アクセス数は1300万PVである[1]。
2009年に映画化され、佐々木希の初主演作として話題となる。2010年9月19日に『純愛編』、26日に『運命編』
として2週に分けてテレビ朝日の日曜ナイトドラマ枠で地上波初放送された。

物語 [編集]
他人を惹きつける美しさとカリスマ性を持つ女子高生の小澤理央は、過去の出来事から人を信用することができず、
お金のみに価値を見出し、利用できる人間としか付き合わずにいた。そんな理央が35歳の冴えない大学講師の
小澤光輝と出会い、恋をする。初めて人を愛したことで、人間的な感情を取り戻し、変化をしていく理央だったが、
光輝には彼女を受け入れられない事情があった。

キャスト [編集]
• 小澤理央:佐々木希
• 小澤光輝:谷原章介
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

            

インターネットってすごい
こんな素敵な映画がパソコンで見れるなんて!!

ボランティア教師への情報プレゼントでした。

午後4時50分35度も下がって31度
風はずっと吹いているので
体感温度は低いです。

やっと過ごしやすくなりました。

おそらくホアさんらは近くの教会か?

4回目の休憩

午後4時50分


昨夜の食事の一部;写真が出てきました。 本日は朝がパン2個 昼がスイカ半個 お腹空いてきていて
とってもおいしそうに感じます。

正月用テンプレートに1月1日より変更です。

ここまで読んでくれた人
この下のクリックお願いします!!!
↓↓↓↓↓

にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へにほんブログ村


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ



その3 白銀は招くよ 冬の唱歌 暑い暑い暑い

2011-01-29 15:20:28 | Weblog
乾季らしくなってきました。
お昼過ぎなのに34℃
灼熱の太陽がギンギラギンです。

風までが暑い!!
もうどこにも出かけられません!!

ホアさんファミリーも今朝からずーーーーっと在宅です。

10時くらいまでは敷石状の雲が少しは太陽を
さえぎっていましたが
もう支えきれないってな感じです。

NHKラジオを聞いていて
トニー・ザイラーがドイツ語で歌う
白銀は招くよが流れてくる。

昨年日本にいるときも加山雄三のアルプスの若大将を見て
特別出演したトニー・ザイラーを書いた記憶がするが
本日は歌にはまりました。

ツェルマットやマッターホルンやローマが舞台だった若大将


早速YouTubeで検索して
画像も見るし歌も聴く
そして
童謡メドレー冬にまで入り込んで
たき火・雪・スキーなどの唱歌も!!
やはりやっぱしやっぱり日本の冬っていいって!!


お嬢様女優鰐淵晴子と映画でトニーザイラー

ウィキペディアで白銀は招くよ!!を調べると我々世代はよく知っているはずです。 そしてハンサムで紳士
その彼も一昨年には天国に行っている。
------------------------------------------------------------------------------------------------------
『白銀は招くよ!』 12Mädchen und 1Mann (1959年)
主題歌(原題「Ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt」。邦題は同じく「白銀は招くよ」)
が日本で大ヒットし、日本語の歌詞も作られ、日本の歌手達にも歌われた。また、「みんなのうた」(NHK)
でも紹介されたり、「第22回NHK紅白歌合戦」では当時札幌オリンピックを翌年に控え、有名なウィンターソング
としてダークダックスの出場曲にもなった。近年では「そう言えば あの時このうた」(NHK BS-2)でも放送された。
今でも日本ではそのメロディーが広く知られている。 
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

プライベートでベトナムの彼らと勉強を教えていると
いろいろな情報が入ってくる。

昨夜の夕食はからかわれたか都合が悪くなったのか
なんとヤンさんとランさんが門の前!
ランさんはハイお弁当って渡してくれる。

ご飯は作らないと聞いていたのに??
とにかくはランさんに乗せてもらいヤンさんと3人でレストランへ

何と近くの二人姉妹というステーキ屋さん
友達は来ないで3人で2時間を楽しみました。
写真撮ったはずだが見つからない!!!

生きたベトナム語が勉強できます。
次回はゴーパップのHai Luaに行くことに

先日見た映画は
Gulliver(がりばー) Du(ゆう) Ky(き)
ガリバー        遊      記  中国語の発音から来ているんだ!!
もちろん日本語ではガリバー旅行記

Sai Gonがますます好きになってきています。

3回目の休憩
午後1時20分

正月用テンプレートに1月1日より変更です。

ここまで読んでくれた人
この下のクリックお願いします!!!
↓↓↓↓↓

にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へにほんブログ村


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ




その2 我がベトナム娘達が昨日の新聞に載る

2011-01-29 11:00:44 | Weblog
我が3人娘@京都の写真が昨日のベトナム新聞に掲載されたとメイルが届く!!
次女チャウはもう何度も日本やベトナムの新聞や大学の宣伝パンフに載っているが
3姉妹が載ったのは初めて!!

左から長女チャン、3女ホア、次女チャウ



下記サイトに
http://vn.news.yahoo.com/tno/20110128/tpl-nu-hong-viet-o-xu-phu-tang-99ac64f.html



本文はベトナム語でトランスレーターをクリックすると下記の英語
その下に原文を載せます。

3人はフンブン大学でも有名
帰国の都度学生に話してもらっているしホアは留学前には我が授業を聴講していたから。



"Vietnam rose" in the country in line exhibits
admin / January 28, 2011 / No Comments
Beautiful, talented, using Japanese and English fluently like native language ..., Huynh Ngoc Chau is one of the Vietnamese students face the most attention in Japan.
In addition to academic achievement of exceptional form, Chau is also typical of a young individual is always "fighting hard" for social activities.
Though living and studying in nearly ten years abroad, using English, Japanese more languages ... Asia is still home to keep the Vietnamese capital abundant.
In summer 2001, Huynh Ngoc Chau in city newspapers mentioned several of the title "valedictorian from high school graduation exams throughout the city." But 18-year-old girl made a very bold decision: to Japan to study Japanese even do not know a word sometimes bite.
From that European "dark recessive loss." Just one day earlier this month 4-2008, new people are a bit more opportunity to update information on various European newspapers in the U.S. and Japan honor you with the headline "International students are awarded the title of the first omnipotent science in history over 100 years of the Kyoto Institute of Technology "!
In Japan, after Japanese sharpening awls a half years, Asia has passed strict examinations, passing along at four universities and received scholarships from the Japanese Government. European Institute of Technology Kyoto choose to pursue the science of chemistry by the quality of teaching and leading reputation even if you had a student specializing in popular culture throughout time. However, European chemical and admit you have a "natural condition" certain. When Japan and the opportunity to read many interesting books chemistry, access to outstanding science where you have been enchanting chemistry. "Technology of the Japanese cosmetics in the most developed European world should want to have access" - Chau expressed.
In essence, to achieve such a long road, full of thorns. European effort to squeeze every school but the first stage is pretty much worse than your peers, especially each time to read the full terminology unfamiliar.
With great efforts, Chau gradually become one of the students with scores of heads of departments. Thesis "surface-active substance" of Asia became important reports and a buzz in the scientific conference of Vietnam - Japan in 2007.
Soon after that Chau was selected for the Japanese government to grant full scholarships masters and professional doctorate in chemistry at the school and above.
At the master's and doctoral levels, Chau also continued achievement honors in all subjects. Master of European research selected for presentation at scientific conferences of the Association of American Petrochemical 5-2010 AOCS in January, then won awards for students with excellent speech at the scientific conference of the Association Japan Petrochemical Assembly (held in Hokkaido) August 9-2010.
Although very busy with a PhD, Chau still time to take advantage of location honorary ambassador of Vietnam - Japan city of Kyoto. Most active reception, interpretation, guidance and organization of programs to introduce the culture ... to the Vietnamese delegation to have this European involvement.
Chau also assume the position Chairman of Vietnam Youth Union of Students in Kyoto and expect will soon be implemented more aggressively expanding exchange relations Vietnam - Japan in terms of culture, education, science engineering, tourism ... for the people, especially young people of the two countries further closer.

原文は
“Nụ hồng Việt” ở xứ phù tang

Thanh Niên Online - Thứ Sáu, 28/1
Xinh đẹp, tài năng, sử dụng tiếng Anh và tiếng Nhật lưu loát như ngôn ngữ mẹ đẻ..., Huỳnh Ngọc Châu hiện là một trong những gương mặt du học sinh Việt được chú ý nhất ở Nhật Bản.
Ngoài thành tích học tập thuộc dạng hiếm có, Châu còn là điển hình của một cá nhân trẻ luôn “cháy hết mình” vì hoạt động xã hội.
Dẫu sinh sống, học tập tại nước ngoài gần chục năm, sử dụng tiếng Anh, tiếng Nhật nhiều hơn ngôn ngữ quê hương... Châu vẫn còn giữ nguyên vốn tiếng Việt phong phú.
Mùa hè năm 2001, Huỳnh Ngọc Châu được các báo ở TP.HCM nhắc đến nhiều với danh hiệu “thủ khoa kỳ thi tốt nghiệp trung học toàn thành phố”. Nhưng rồi cô gái 18 tuổi đã thực hiện một quyết định rất liều lĩnh: sang Nhật du học dù chưa biết một chữ Nhật cắn đôi.
Từ đấy Châu “lặn mất tăm”. Chỉ đến một ngày đầu tháng 4-2008, mọi người mới được dịp cập nhật thêm chút thông tin về Châu khi nhiều tờ báo lớn ở VN lẫn Nhật Bản vinh danh bạn với hàng tít “Sinh viên quốc tế đầu tiên đạt danh hiệu thủ khoa toàn năng trong lịch sử hơn 100 năm của Học viện Công nghệ Kyoto”!
Tại Nhật, sau khi dùi mài tiếng Nhật trong một năm rưỡi, Châu đã vượt qua kỳ thi sát hạch gắt gao, đỗ cùng lúc bốn trường đại học và nhận học bổng của Chính phủ Nhật. Châu chọn Học viện Công nghệ Kyoto để theo đuổi ngành hóa học bởi khoa hóa của trường có chất lượng giảng dạy, uy tín hàng đầu thế giới dù bạn từng là học sinh chuyên văn suốt thời phổ thông. Tuy nhiên, Châu thừa nhận hóa học và bạn có một “thiên duyên” nhất định. Khi tới Nhật và có cơ hội đọc nhiều đầu sách hóa học thú vị, tiếp cận với nền khoa học vượt bậc tại đây bạn đã bị ngành hóa học mê hoặc. “Công nghệ hóa mỹ phẩm của Nhật phát triển vào bậc nhất thế giới nên Châu muốn được tiếp cận” - Châu bày tỏ.
Thực chất, để đạt được thành tích như vậy là một con đường dài, đầy chông gai. Châu từng vắt kiệt sức để học nhưng giai đoạn đầu vẫn thua kém khá nhiều so với bạn bè đồng trang lứa, nhất là mỗi khi phải đọc các thuật ngữ chuyên ngành đầy xa lạ.
Với sự nỗ lực vượt bậc, Châu dần trở thành một trong những sinh viên có điểm số đứng đầu khoa hóa. Đề tài tốt nghiệp “chất hoạt động bề mặt” của Châu trở thành báo cáo quan trọng và gây tiếng vang ở Hội nghị khoa học Việt - Nhật năm 2007.
Ngay sau đó Châu được Chính phủ Nhật Bản chọn để cấp tiếp học bổng toàn phần chương trình thạc sĩ và tiến sĩ về chuyên ngành hóa cũng tại ngôi trường trên.
Ở bậc thạc sĩ và tiến sĩ, Châu cũng tiếp tục đạt được thành tích loại ưu ở tất cả các môn. Nghiên cứu thạc sĩ của Châu được chọn để trình bày tại hội thảo khoa học của Hiệp hội Hóa dầu Mỹ AOCS vào tháng 5-2010, sau đó đoạt giải thưởng dành cho sinh viên có phát biểu xuất sắc tại hội thảo khoa học của Hiệp hội Hóa dầu Nhật Bản (tổ chức tại Hokkaido) tháng 9-2010.
Tuy rất bận rộn với chương trình tiến sĩ, Châu vẫn tranh thủ thời gian đảm nhận vị trí đại sứ danh dự Việt - Nhật tại thành phố Kyoto. Hầu hết hoạt động đón tiếp, phiên dịch, hướng dẫn, tổ chức các chương trình nhằm giới thiệu văn hóa... cho các phái đoàn Việt sang đây đều có sự tham gia của Châu.
Châu cũng đồng thời đảm nhận vị trí chủ tịch Hội Sinh viên thanh niên VN tại Kyoto và mong muốn sẽ sớm thực hiện được tham vọng mở rộng thêm nữa mối quan hệ giao lưu Việt - Nhật về các mặt văn hóa, giáo dục, khoa học kỹ thuật, du lịch... để người dân, đặc biệt giới trẻ hai nước thêm gần gũi nhau.
Theo Tuổi Trẻ

2回目の休憩
午前8時55分

曇りと晴れが同居しています。
気温28度も風強く肌寒いです。

敷石状の雲が覆っており時折太陽が現われます。
雲をよく観察すると高分化型の扁平上皮癌みたい!!

正月用テンプレートに1月1日より変更です。

ここまで読んでくれた人
この下のクリックお願いします!!!
↓↓↓↓↓

にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へにほんブログ村


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ




その1 ワイフの誕生日 ランデブー

2011-01-29 07:10:51 | Weblog
その1 ワイフの誕生日 ランデブー

平成23年1月29日 土曜日

本日はワイフさんの誕生日
そしてまもなく結婚40年目を迎えます。
今年の旧暦のお正月は2月3日の節分の日、そして立春、
結婚記念日と続くお正月三が日の2月如月はもうまもなくです。

1月は行く 2月は逃げる 3月は去る
一日一生を唱えながらも季節は気になります。
記念日も気になります。
月日のたつのは早いです。
まだまだ無の空の境地には遠くお迎えも遅くなりそうです。

午前4時5分は1回目のミサを告げる教会の鐘が鳴ります。
以前は手つきか不規則だったが最近はパンクチュアル
ジャスト4時5分です。

そして明けの明星とお月さんのランデブーが10分間だけ見えました。
現在5時前は厚い雲の中です。



経時的に行くとこんな感じです。

         

孫さん達よグランマとグランパは
京都とサイゴンに遠く離れていても心は隣同士仲が良いですよ!!
グランマは皆のことが気になり京都に留まっていましたよ!!

そしてサイゴンからお誕生日おめでとうのメッセージを送りました。

1回目の休憩
午前5時2分
気温24度
サイゴンはそよ風が吹いています。

正月用テンプレートに1月1日より変更です。

ここまで読んでくれた人
この下のクリックお願いします!!!
↓↓↓↓↓

にほんブログ村 海外生活ブログ ホーチミン情報へにほんブログ村


にほんブログ村 海外生活ブログ ベトナム情報へ