たまおのページ

遊びと旅のページ。
他にも「ボヤキ、グチ、ネタミ、ソネミ、イヤミ」などなど(^O^)/

こらすからえかいわ

2018年01月29日 | Weblog
 1月 29日

 先週。コーラス練習から英会話へ。

 コーラスサークル「コスモス」、3月に高齢者施設訪問なので、その
ときに歌う曲の練習でした。
 3月ということで、まずは春の歌がメドレーとなっているものを練習。
以前に歌ったんですが、忘れてますねぇ細かいところは。
 春の曲って、基本的には明るく元気よく歌えばOKですよ。(笑)
 
 次は南米音楽、男声が歌うのは原曲に英語の歌詞をつけて、世界的に
有名になった曲です。
 「日本語の歌詞よりも英語のほうがいいね。詞も難しくないし」
ってことで、英語の詞で歌いました。まだ練習が足らないので、一部の
ところは歌えなくて(詞が追いつかなくて)口の中で ゴニョゴニョ。(笑)

 「南米音楽は、ポンチョとかソンブレロなどの衣装で雰囲気を出すのも
いいわねぇ」(ソンブレロは南米の国でも使用するそうですが、メキシコの
イメージが強いですね)

 「歌のバックもそれらしい音が出る楽器で賑やかにやろう」
 「我が家のご主人がポンチョみたいな上っ張りを持ってるよ。次回の
練習のときに持って行くよ」
 「南米風の楽器も探してみよう」

 コスモス練習後、アタイは英会話へ。 
 今年初めて出席したので約1ヶ月ぶり。いつもと同じで先週のおさらい
から。ということで先生が。
 「日本では正解・不正解を〇とXで表しますが、英語では同じようなことを
[True](トゥルー=真実・正しい)or[False](フォールス=偽・虚偽)
[T or F]といいます」と説明。
 「ふんふん」

 「たとえば学校テストの回答が正解でも〇はつきません。✔の記号がある
だけですね」
 「そうなんだぁ」
 「では問題を出しますよ」
 「はぁーい」
 「それが正しいと思ったときには[True]間違ってると思ったなら[False]
そして、私が何を言っているのかまるっきり分からないときには
[I don't Understand]、質問の内容は分かるが答えが分からない場合は
[I'm not sure]などと答えてね」

 もちろん先生は英語で出題ですが、こんな問題でした。
 「三輪車は車輪が2つです」
 「[イコール]というのは、[同じ]という意味である」
 「英語の[letter]は24文字である」
 「劇場のカーテンは演技が始まるときに閉まる」

 日本語英語とは発音が違う。品詞が分からないと意味が不明。そんな
こともあって、殆どの人が「I don't Understand」でした。(何年も
英会話を習っていても分からない)
 アタイは[イコール]という単語(発音)が分からなかったですねぇ。
 [イークォ]みたいに聞こえます。

 こういうオベンキョも楽しいですね。(^_^)/
コメント