ビューティを見つけ

楽しい一日も悲しい一日も身近な美しさを見つけ

新しいCameraで、雲、太陽と月の撮影

2016-08-29 06:53:19 | 日記
(日本語)  思わぬハプニングで、カメラを海に落としてしまいました、早速何の
カメラを買おうかと選んだ末に Nikon Coolpix P900 を買いました。
それは一眼レフカメラではなく、一体型デジタルカメラ (Bridge Camera) です。
レンズ:光学83倍ズーム、焦点距離:35mm判換算 24-2000mm相当の撮影画角、
開放F値:2.8 - 6.5 。 (広角 24mm相当から超望遠 2000mm相当迄をカバーする
光学83倍ズームを搭載)。なんと2015年度「グッドデザイン金賞(経済産業大臣賞)」を
受賞したカメラです。光学83倍の超望遠はとっても魅力的で、早速その高倍率ズーム
カメラを持って、先ずは三脚無しで、比較的長距離の雲、太陽と月を撮ってみました。
「超望遠撮影時でも鮮鋭感のある美しい描写が可能です、」と評判がいいだそうです。
あまり写真の撮影技術が持っていなくでもいい写真を撮ってくれるカメラは、我々に
手伝いしてくれますから、ありがたいです!


(中文)  原有的照相機一不小心掉落海裡去了、覺得很可惜、只能安慰自己:
舊的不去新的不來、這下子又將有新相機可用了!從現今五花八門的相機當中
挑選了半天、最終 Nikon Coolpix P900 成了我的新伙伴。
這是所謂的「類單眼相機」(Bridge Camera)。它具有現今市場上最強大的 83x
變焦能力、135 格式焦距為 24 mm ~2000 mm、光圈範圍由 F 2.8~F 6.5
有效像素 1600 萬。也是得到日本2015年度「最佳設計金賞」(經濟産業大臣賞)
之照相機。對於喜愛遠距離攝影的専業或業餘人士、應該是個令人愛不釋手絶佳
工具。天空中變化多端的雲彩、晩間讓人神迷的月亮、都可清淅的捕捉得到。多層次
光暈的海上日出、柔和朦朧的日落、也可信手拈來。廠商自豪:就是照得很遠也可以
維持其鮮明畫面。値得一提的是、相機上的全景拍攝功能 (Panorama)、即使是新手
也可輕而易舉的完成180度或360度的相片、相當好玩有趣!我太喜歡這個攝影小
幫手了、真是萬分感謝!

家の近所の雲 (Cloud) (家附近的雲)








九十九里浜の海岸 (Kujuukurihama: Chiba Beach) (九十九里海岸)


パノラマ写真も簡単に撮れます (Panorama Picture) (未用三脚架拍攝的180度全景照片)


九十九里浜の名物:蛤 (Famous Food of Chiba Beach: Clams) (九十九里海岸的名物:蛤蜊)


‘九十九里浜’の日の出 (Sunrise) (‘九十九里海岸’的日出)


家の近所の日没 (Sunset) (家附近的日落)


庭から撮った月の写真、三脚を使わなくてもぶれる事がなく、月様の表情 [欠け際のクレーター] が撮れました (Moon) (從院子拍攝的月亮、不用三脚架也可拍出月亮的表情)









Pictures With My New Camera : Nikon Coolpix P900

夏の「金峰山」

2016-08-14 01:21:28 | 日記
8月11日は‘山の日’です、山を大好きな友達が‘山の日’の記念に、山梨県と長野県の
県境の尾根を歩き「金峰山」に登ってきました。「金峰山」は山梨県甲府市と長野県南佐
久郡川上村の境界にある標高2,599 mの日本百名山の1つです。
『天候に恵まれ、林を抜ける爽やかな風の中、大弛峠(標高2360m)登山口から往復休憩
を含み約5時間30分の楽しい歩行でしたが、残念な事に素晴らしい富士山がわき上がる
雲で隠れていましたが、金峰山のシンボルであり自然の神秘さいっぱいの‘五丈岩’の下
での食事、また周辺に咲いていた高山植物も満喫でき、とても良かったです!』 と話して
いました。素晴らしい写真も沢山撮って見せてくれました。


(中文)  8月11日是日本‘山’的紀念假日、非常愛好登山的好朋友又乘興去爬名山、這次爬的
是位於山梨縣甲府市與長野縣南佐久郡川上村之境界上的「金峰山」。「金峰山」的標高為2,599
公尺、被選定為日本百名山之一。對於以遠足心情登山之人們、可以從‘大弛峠’ (標高2360公尺)
登山口登山、離山頂祇約有300公尺。
朋友説:『在天高氣爽之天候下穿過山林、來回連休息共花了5小時30分左右、實是賞心愉快的
登山旅、雖然途中希望看到遠處的富士山却被山雲遮住、但金峰山山頂上有名的象徴‘五丈岩’、
其神秘宏偉、一塊塊像是人工做的大石塊、令人感嘆大自然之神偉景象、而在山頂也看到少見的
高山植物、滿足愉快!』、當然也給了我許多漂亮的照片、大自然的藍色、就像繪畫一般美麗。

県境の標高2,360mの‘大弛峠’から登って「日本最高所の車道峠だそうです」、‘シラビソ’の林の中を歩く (Abies veitchii) (從標高2,360公尺的‘大弛峠’≪山嶺≫為起点登山、穿過一片‘白葉冷杉’林)


後方の山が‘甲武信岳’2,475m(日本百名山) (後方的山是:標高2,475公尺的‘甲武信岳’、也是日本百名山之一)


朝日岳山頂から「金峰山」の凸が‘五丈岩’ (從朝日岳山頂可看到「金峰山」的象徴:‘五丈岩’)


朝日岳下のシラビソの林より (朝日岳下的‘白葉冷杉’)




山頂への道山頂の左下が‘五丈岩’頂上 (往‘金峰山’山頂、左下就是山頂有名的‘五丈岩’)


後方下の岩山が’瑞牆山’2,230m(日本百名山) (後方下的岩山也是日本百名山之一:標高2,230公尺的’瑞牆山’)






金峰山頂への登り (加油登上‘金峰山’山頂)


金峰山頂 (Summit of 「Mt. Kinpusan」)


金峰山」山頂の 'ヒメコゴメグサ' (Euphrasia Matsumurae) (高山植物:姫小米草)


「金峰山」山頂の 'トウヤクリンドウ' (Gentiana Algida) (高山植物:苦龍胆)


「金峰山」山頂の 'ミヤマヒゴタイ' (Saussurea Triptera var.Major) (高山植物:深山平江帯)


「金峰山」山頂の高山植物


「金峰山」の頂上に有名なシンボル:大きな岩‘五丈岩’ (Big Granite Blocs ‘Gojōiwa’) (「金峰山」山頂上有名的象徴岩‘五丈岩’)




山頂下の岩をくぐり抜ける (Passing Through Big Granite Blocs) (穿過壯觀的大岩石塊)

「Mt. Kinpusan」is at the Border Between Yamanashi and Nagano Prefectures
and Reaches 2,599m, As known as Its Summit Which is made of Big Granite
Blocs and is Called ‘Gojōiwa’.

御岳山の"レンゲショウマ"を訪ねて

2016-08-09 04:00:38 | 日記
(日本語)  東京都青梅市の「御岳山」は標高929mの山ですが、御岳登山鉄道の
ケーブルカーを利用で簡単に登れる事から、首都圏のハイカーに人気の山です。
8月は“レンゲショウマ”の花が咲き、「レンゲショウマ祭り」が開催され、皆様が
この花に魅せられて沢山の方々が行って、スマホやカメラでそれぞれお気に入りの
アングルで撮影、賑わいを見せています。
友達も週末に行って来ました、沢山素晴らしいレンゲショウマの写真を撮って見せて
くれました、途中天然記念物の樹齢1,000年の神代欅とヤマユリの写真も素敵です。


(中文)  東京都青梅市的「御岳山」雖然是標高929m之高山、因可利用御岳登山
鐡道的纜車(Cable Car) 登山、對首都圏的登山者是相當有人氣之山嶽之一。於8月
盛開白色的蓮華升麻、舉行有「蓮華升麻花祭典」、吸引許多人們上山賞花、大家
都用智慧手機或照相機用不同的角度拍撮這美麗的花朶、熱鬧非凡。
我朋友也於週末去此山欣賞盛期之蓮華升麻花、帶了甚多清逸花朶之照片給我看、
往「御嶽神社」途中還矗立著一棵千年老樹、樹齢 1,000年的欅樹與盛開的山百合、
也是迷人之景點處。

御岳山の玄関口「御嶽駅」 (Mitake Station) (靠近御岳山的車站)


御岳山のケーブルカー (Mt. Mitake's Cable Car) (御岳登山鐡道的纜車)


「御岳山」見頃の“レンゲショウマ ” (False Anemone) (正盛開的“蓮華升麻”花)


まんまるの蕾が可愛いです (圓圓的花苞真可愛)








御岳山の樹齢 1,000年の'神代ケヤキ' (樹齢千年的'欅樹')


沢山の“山百合” も咲いていましたって (Beautiful Mt.Mitake’s Golden-banded Lilies)


御岳山の“常盤堅磐社”(Tokiwakakiwasya):旧本殿


御岳山の“大口真神社”(Okutimagamisya)

Lovely False Anemone at Mt. Mitake, Tokyo.

第62回 「茂原七夕祭り」阿波踊り

2016-08-02 18:23:16 | 日記


(日本語)   関東三大七夕祭りの1つと言われている、千葉県内の夏祭りでは一番の
茂原七夕祭り」 は、毎年の7月下旬の金曜日~日曜日(3日間)に開催され、今年の
第62回は茂原市JR茂原駅周辺商店街で 7月29、30、31日に行われました。
色々なイベントの中に30日の大好きな『茂原阿波おどり』を見てきました、何時もの様に
とても人気の高い祭り踊りでした。観客達が素敵な踊りと服装に魅了され、今年も去年と
同じ11連が参加していました、勢の踊り姿と声がとても我々に元気を与え、子供達の
踊り参加者が例年よりかなり増えた気がして、凄く面白かった。


(中文)  千葉縣内夏季裏最大的祭典、也是被稱為關東地區三大七夕祭典之一的
茂原七夕祭典」、毎年都在7月下旬之週末舉行、為期三天、今年為第 62回於 7月
29、30、31日三天、在千葉縣茂原市JR茂原車站周邊商店街共襄盛會。
在所有之節目中去看了30日我最喜歡的『茂原阿波舞』、一如往年也是最得人縁的
一項傳統舞蹈節目。觀客都被此華麗鮮豓之傳統服飾、以及多采多姿的舞歩迷住了、
和去年同樣的共有11個連隊參加此特別的節慶阿波舞、他們有勁的表演和喝聲也
帯給我們甚多活力、今年参加跳舞之孩童們好像又増加了許多、相當有趣。

第62回 「茂原七夕祭り」 (Mobara Tanabata Festival 2016, Mobara, Chiba)


会場:千葉県茂原市JR茂原駅周辺商店街




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (いろは連) (高円寺招待連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (三井化学連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (房信「ぼうしん」連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (ガス連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (つつじ連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (飛鳥連)  (高円寺招待連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (高師西部連)








第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (JRわかしお連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (郵便局連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (ちばぎんひまわり連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒阿波踊り (双葉連)




第62回 茂原七夕祭り ⇒審判席

Mobara Tanabata Festival’s Awa Odori (Dance) 2016, Mobara, Chiba, Japan.