ビューティを見つけ

楽しい一日も悲しい一日も身近な美しさを見つけ

中国「元宵節」の“元宵団子”

2019-02-18 23:58:21 | 日記
(日本語)  旧暦1月15日は‘元宵節’で、旧正月を締めくくる日(春節の終わり) として重要な一日です。
中国人は、その日色々なランタンフェスティバルやイベント…等をお祝って過ごす他、元宵団子を食べる
伝統的な風習はあります。この為、今日市場行ったら、沢山の元宵団子が彼方此方に、店の前で置いて
売ってあり、その場で作るお店も、みてとても楽しい~一人だけ食べるですが(お母さんは食べないので)、
少しは買って来ました。餡は色々な甘い物であったり、塩餡であったり、結構美味しい~好きです!


(中文)  舊暦1月15日是‘元宵節’(今年為陽暦2月19日)、也代表著春節的尾聲、對中國人來説、
是很重要的一天。在這個曰子裏有各種各式的花燈展、或盛會在各地擧行、慶祝此小過年以外、還會
有一個特別的傳統習慣、就是吃所謂的元宵節湯圓。因為這樣、今天到市場去、看見許多店前正擺著
各式各樣的湯圓在賣、甚至也有商家在店前現場做、在竹籠裏的元宵湯圓、是越滾越大、看了覺得
相當有趣~雖是衹有我一個人吃元宵湯圓(因母親不吃湯圓)、也應景買了一些回家。至於其中的餡、
有各種甜式口味的、也有内包鹹肉的湯圓、實在都美味、我很喜歡!

明日は‘元宵節’なので、市場の沢山の店が元宵団子を売っていました。その中、その場で作るお店も、みて楽しい~ (明天就是‘元宵節’)、市場有許多店都賣元宵、有的店還在現場做、看了覺得很有趣~










機械を磨き (擦亮製作機器)


紫米(むらさきもち米)で作った団子 (用紫糯米做的元宵)


白もち米で作った団子 (用白糯米做的元宵)




その場で選んでから、店員が入れてくれる (現場選好、店員會幫你放入盒子。)


小さい団子もあります (也有賣小的湯圓)


肉餡もあります (鹹肉的湯圓當然有)




少しは買ってきました。甘いのはラベルが貼ってくれるから、優しいです。 (雖然衹有我一個人吃、也買了一些應景。甜的上面都貼有名稱、真窩心。)


肉餡も買いました (不忘鹹肉的湯圓)


左から:桂花、ピーナッツ、黒ゴマ (從左:桂花、花生、黒芝麻)


左:小豆[あんこ]、右:抹茶 (左:豆沙、右:抹茶)


今日、肉餡の方作りました。スープに入れたのは、炒めったニンニク、台湾春菊、葱だけで、簡単、はやい、美味しい~ (今天做的鹹湯圓、湯裏衹加了炒過的蒜末、茼蒿、葱、簡單、不花時間、又美味~)

Chinese Lantern Festival‘s Rice Glue Balls