中国語・医療通訳士技能検定試験・1級合格(日本人)

2010-03-01 10:26:34 | Weblog
1級合格・中国語コース(日本人)

体験感
从2009年9月开始参加医疗翻译的培训班。刚开始的时候我没有医疗方面的知识。不但要学习中文的表达方式,而且要学习医疗方面的知识,对我来说是很困难的。我觉得很担心,可是我得到了老师和同学们的帮助,学完了这个培训斑的学习内容。虽然我考上了一级,但是我觉得还有很多东西要学习。继续努力学习医疗知识,以便患者能够放心地接受医疗服务。我想作为日中两国之间的桥梁,从事医疗翻译。

合格体験記
2009年9月から医療通訳の講座を受講しました。初めは医療的な知識が全くなかったため、中国語を覚えるというよりは、医療的な知識を身につけることに苦心しました。専門的な内容と同時に、中国語でも理解しなければならないことに、とても不安を感じることもありましたが、先生やクラスの仲間にも助けられ、最後まで受講することができました。
無事に1級に合格することができましたが、これからも学ぶことはたくさんあると思っています。実際の現場で患者さんが安心して医療を受けられるよう、医療的な知識や言葉をさらに習得し、日本と中国とを繋ぐ架け橋になれればと思っています。

最新の画像もっと見る