English Collection

日頃目に付いた覚えたい英単語、慣用句などの表現についてのメモです。

2&5 and pulse

2009年05月25日 | 日記・エッセイ・コラム
リーダーズダイジェスト4月号のRD Foodのコーナーの記事からです。
You can get your '2&5' in a variety of way. Add extra vegetables to a soup, casserole or pizza topping, add seasonal salads anf fruit on the side and choose more vegetarian-style dishes. The following is a general guide to portions:
以下の材料は9つもあったので省略し、次ぎの一つだけ紹介しますが、その前に '2&5' が何だか調べます。 '2&5' をGoogleで検索すると、最初にリストされたサイトに "Adults need to eat at least 2 serves of fruit and 5 serves of vegies each day." とありました。 よく読むとこのサイトはオーストラリア政府のサイトでオーストラリアでは2005年にGo For the 2&5 Campaign. と言うのを行ったようで、"Health authorities recommend you eat at least 2 serves of fruit and 5 serves of vegetables every day."、何故なら '2&5' は健康に良いからと主張しておりました。
ところで材料の中に:
1/2 cup cooked pulses
がありましたが、健康に関する "pulses" なら脈拍を思い起こしますが、ここでは何かの果物か野菜に違いありません。 "pulse" を辞書で調べます。
OneLook Quick Definitions: edible seeds of various pod-bearing plants (peas or beans or lentils etc.)
Dictionary.com: 1. the edible seeds of certain leguminous plants, as peas, beans, or lentils. 2. a plant producing such seeds.
枝豆やグリーンピースのような豆の事ですね。2年前に "legume and lentil"(http://blog.alc.co.jp/blog/3302827/archive/2007/05/22) を話題にした事を思いました。 その時の記事に "pulse" もありましたが "legume and lentil" だけしか覚えていませんでした。今日は "pulse" も覚えよう。
コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« raw deal | トップ | berserk and take »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記・エッセイ・コラム」カテゴリの最新記事