考える英語 (英作で英会話上達!)

身の回りの事から、社会情勢まで、幅広い事柄を、自分の知っている簡単な英語で表現していきます。英会話教室をやっております。

英作『盗作6(論文をコピペ)』答と考え方

2015-09-22 14:42:08 | 英作 解答
【盗作】


6. この論文は、コピペしたものだ。

→簡単な英語にする場合留意することは、その『日本語を日本語に翻訳する』ということだろう。

日本語を見たまま聞いたまま英語にするのは危険である。通じないことが多い。ご飯を食べるとか、学校へ行く等簡単な日本語であればよいが、もっと複雑な内容の日本語であればどうしても『解釈』というプロセスが要る。このブログでもよく言っていることだが、赤ちゃんや子供に説明する時のような日本語にすることが大事である。簡単な日本語にすれば簡単な英語にできる公算が高い。自分の中で日本語をよく咀嚼することである。英語にする前に、日本語がよく理解されている必要がある。

『コピペ』とは、言うまでもなく、コンピューター用語のコピーとペースト(貼り付け)だが、それぞれコピーはcopy、ペーストはpaste と対応している。しかしこの文脈でcopy and paste と言って、通じるか。単なるコンピューター上の一作業としてのコピーと貼り付けを超えて、この『論文をコピペする』は、もっと由々しき事態を含意している。

本来は調査研究を経て、苦心惨憺の末書き上げた結果、論文が出来上がるのだろう。生みの苦しみを経ずして、他人の論文から借用した研究結果を自分のものとして発表するという大胆不敵さ。

このあたりの『嘲笑』『あざけり』『怒り』の感情を含んだ『論文のコピペ』を、一作業工程である copy and paste は表しえないだろう。

こうなると、お分かりのように、すでに考察済みの英作問題1『パクリ』と同じ英語表現がここで使えることになる。

論文は、academic papers や a thesis 等だろう。

・She just copied other people's papers.

・He stole other people's ideas and wrote his own papers.

・His writing is not original.

・He got the idea from other researchers.

・He is making his writings look like his original work.


ちなみに、『盗作』としてのコピー&ペーストは、英語では、copy and paste plagiarism というようだ。plagiarism が盗作という意味。

You can avoid copy and paste plagiarism by using quotes. のように使う。盗作と疑われないためには、どこからの引用かを明示せよ、ということ。

以上。




コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 英作『盗作5(真贋/眼力)』... | トップ | 英作『盗作7(画一的な教育と... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿