ヒルネボウ

笑ってもいいかなあ? 笑うしかないとも。
本ブログは、一部の人にとって、愉快な表現が含まれています。

(書評) エドワード・リア 柳瀬尚紀『ナンセンスの絵本』(ちくま文庫)

2024-03-15 00:59:48 | 評論

   (書評)

    エドワード・リア 柳瀬尚紀『ナンセンスの絵本』(ちくま文庫)

翻訳者が遊んでいる。

若き乙女の生まれはハル

これを追いかけ牡牛の春

(p128-129)

「春」の真意は<春情>か。

There was a Young Lady of Hull.

Who was chased by a virulent Bull;

私の一番好きな絵は「娘の生まれはポルトガル」(p166-167)だが、彼女の顔が文庫本の喉になっていて見えにくい。

(終)


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 漫画の思い出  花輪和一(14... | トップ | (書評)アロイジウス・ベル... »
最新の画像もっと見る

評論」カテゴリの最新記事