
上野で買い物を済ませて公園口に来てみたところ、なんだか見慣れない建物が出来ていました。
自粛の頃から上野に来る機会も少なくなっていましたし、来た時も中央改札か不忍改札しか使っていなかったため、ここに来るのは久しぶり。とはいえ、変わり過ぎた光景にただただビックリです。

近付いていくと・・・道路がUターンしていました
そういえば、横断歩道も無くなっていますね

いやいや、それどころか道路が無くなっています
横断歩道無しで駅からそのまま上野公園に入れるようになってます

改札の位置から変わっているのですね
2021年3月20日からということですので、既に5か月前の話ですが、驚きました
今までは、改札を出てすぐに信号で止められていましたので、こういった変更は有難いです

旧駅舎の出口は、窓になっていました
綺麗なトイレも出来ました・・・ありがたや

まだまだ、Uターンして戻っていく車も多いようで
駅前の交差点にはこのような注意書きが沢山ありました
自動更新されないカーナビでは、誘導されてしまいそうですね
何も知らなかったため、非常に驚いたので・・・書いてみました
<おまけ>

公園口からアメ横方面に向かう道には、面白いものがあります

上野動物公園も近いということもあってか、通路に動物の足型がパネルになっています
こちらは、ジャイアントパンダ

基準は、動物園の人気者でしょうか?
ハシビロコウ

ホッキョクグマ
立ち止まって見ていると、後ろから歩いてくる人とぶつかったりするので要注意

ケープペンギン
・・・人気者なのでしょうね。まぁ、可愛いですけど
そして、もう1つが水豚?
海豚=イルカ。河豚=フグ。読みの問題で良く出るものは知っていますが、水豚は初耳です。合わせてクイズ問題になってもおかしくないとも思えましたが、中国語(漢名)での表記の様ですので、日本語とは違う模様。

正解は、カピバラさん
カピバラがギリシャ語で水の豚という意味ということですので、正確な表記と言えます
とはいえ、豚ではなく鼠ですから、水鼠(ミズネズミ)・・・は、別にいましたね。
※ 川豚=カピバラという意見もネットに見られますが、特に認められた表記ではなさそうです。

中国語といえば、ヨドバシカメラの看板に「友都八喜」とあります
何かのウェルカム的なものか、おめでたい言葉か、と思っていましたが、
中国語表記では、「淀橋」ではなく、ヨドバシの読みに近い字を当てて「友都八喜」としているとのこと
「水豚」の検索でカピバラが出るのと同様に、「友都八喜」で検索をすると、一発でヨドバシカメラが出るのでなんとなく納得。
自粛の頃から上野に来る機会も少なくなっていましたし、来た時も中央改札か不忍改札しか使っていなかったため、ここに来るのは久しぶり。とはいえ、変わり過ぎた光景にただただビックリです。

近付いていくと・・・道路がUターンしていました
そういえば、横断歩道も無くなっていますね

いやいや、それどころか道路が無くなっています
横断歩道無しで駅からそのまま上野公園に入れるようになってます

改札の位置から変わっているのですね
2021年3月20日からということですので、既に5か月前の話ですが、驚きました
今までは、改札を出てすぐに信号で止められていましたので、こういった変更は有難いです

旧駅舎の出口は、窓になっていました
綺麗なトイレも出来ました・・・ありがたや

まだまだ、Uターンして戻っていく車も多いようで
駅前の交差点にはこのような注意書きが沢山ありました
自動更新されないカーナビでは、誘導されてしまいそうですね
何も知らなかったため、非常に驚いたので・・・書いてみました
<おまけ>

公園口からアメ横方面に向かう道には、面白いものがあります

上野動物公園も近いということもあってか、通路に動物の足型がパネルになっています
こちらは、ジャイアントパンダ

基準は、動物園の人気者でしょうか?
ハシビロコウ

ホッキョクグマ
立ち止まって見ていると、後ろから歩いてくる人とぶつかったりするので要注意

ケープペンギン
・・・人気者なのでしょうね。まぁ、可愛いですけど
そして、もう1つが水豚?
海豚=イルカ。河豚=フグ。読みの問題で良く出るものは知っていますが、水豚は初耳です。合わせてクイズ問題になってもおかしくないとも思えましたが、中国語(漢名)での表記の様ですので、日本語とは違う模様。

正解は、カピバラさん
カピバラがギリシャ語で水の豚という意味ということですので、正確な表記と言えます
とはいえ、豚ではなく鼠ですから、水鼠(ミズネズミ)・・・は、別にいましたね。
※ 川豚=カピバラという意見もネットに見られますが、特に認められた表記ではなさそうです。

中国語といえば、ヨドバシカメラの看板に「友都八喜」とあります
何かのウェルカム的なものか、おめでたい言葉か、と思っていましたが、
中国語表記では、「淀橋」ではなく、ヨドバシの読みに近い字を当てて「友都八喜」としているとのこと
「水豚」の検索でカピバラが出るのと同様に、「友都八喜」で検索をすると、一発でヨドバシカメラが出るのでなんとなく納得。









※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます