ヘドウィグの舞台の訳詞がHPで公開された。
http://www.hedwig2012.jp/pdf/hedwig_song.pdf
今回のスガシカオさんの訳詞はかなり嵌っていて、ライブではなかなか聞き取れないところもありぜひ
歌詞が知りたいと思っていたのでこれはかなり嬉しい。
元のフレーズは頭に染み込んでいるものの、日本語だとやはり口ずさみやすい。
特に好きなのはOrigin of loveとWicked little town。
あ~ぜひCDを出して欲しい!!
Wig in a boxは劇中観客席みんなでハモるのだけれど、最初「いつものウィッグ棚から出して~」
が「いつものウィッグ鼻から出して~」に空耳(笑)
1回目はステージ上のスライドを観ておらず、2回目でやっと歌詞を把握した私(爆)
歌詞を順に追って行くと物語の進行が再現されて、いろんなシーンを思い出しまた観たくなってしまった。
ファイナル公演は追加立ち見席も出たけれど、月末は仕事の関係で行けないので諦めているのだ。
記憶の中のヘドウィグに語りかけるとしよう。
http://www.hedwig2012.jp/pdf/hedwig_song.pdf
今回のスガシカオさんの訳詞はかなり嵌っていて、ライブではなかなか聞き取れないところもありぜひ
歌詞が知りたいと思っていたのでこれはかなり嬉しい。
元のフレーズは頭に染み込んでいるものの、日本語だとやはり口ずさみやすい。
特に好きなのはOrigin of loveとWicked little town。
あ~ぜひCDを出して欲しい!!
Wig in a boxは劇中観客席みんなでハモるのだけれど、最初「いつものウィッグ棚から出して~」
が「いつものウィッグ鼻から出して~」に空耳(笑)
1回目はステージ上のスライドを観ておらず、2回目でやっと歌詞を把握した私(爆)
歌詞を順に追って行くと物語の進行が再現されて、いろんなシーンを思い出しまた観たくなってしまった。
ファイナル公演は追加立ち見席も出たけれど、月末は仕事の関係で行けないので諦めているのだ。
記憶の中のヘドウィグに語りかけるとしよう。