Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

日本から素敵なプレゼント (A Lovely present from Japan!)

2019-07-15 15:00:39 | MN生活(10年目)(MN2019-20)
どもども。
Hello!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you today?





ミネソタ時間で本日7月15日は、Hit-chanの愛する妹ツインズ、スイッチ&スカッチのお誕生日です。
Here in MN time, today, July 15th is my loving twin sisters, Switch&Skatch's birthday!!




もう28歳だって。でも、まだ若いねぇ。。。
They turned 28years old. How young they still are!!




Hit-chanと8歳差なので、小さい頃はHit-chanが小さいママみたいにお世話していましたが、今は帰国する度に色々とお世話してくれて、本当に頼もしい存在になってくれており嬉しい限りです。
They're 8year younger than I am, so when they're little, I was like a small mom for them. But now, they're prefectly grwon up and always help me a lot every time I go to Japan to visit them. I'm so proud of them turning out to be such wonderful and reliable ladies.




スイッチ、スカッチお誕生日おめでとう!体に気を付けて、次の1年も毎日楽しく過ごしてね!
Happy birthday, Switch&Skatch!! Take care of yourself and enjoy every day in the next year too!





さて、最近の我が家ですが、文字通り日毎に成長してくれてるめいについていくのにHit-chan頑張っております。(笑)
Well, speaking of my recent days,I've been working hard on catching up with my very active daughter, May-chan, everyday. She's literally growing up and can do more thing day by day!




めいも幼い時のHit-chanに似て、体は小さいものの筋力が結構強くて、めいのお世話をしてるとHit-chanの筋力も鍛えられます。
May-chan's smaller than the average of her age babies but very strong exactly like when I was little. So, by taking care of her everyday, I can substitute it for lifting weights to train my muscles. Haha.





最近Andyっちに「最近二の腕の筋肉が大きくなってきた~。」と言うと、「僕も僕も~!めいが重たくなってきてるから、すごい筋肉が鍛えられる!」と言っておりました。
The other, I said to Andy, "I feel my biceps are getting bigger lately!" Then, he also said, "Yeah, mines are bigger for sure. May-chan's heavier, and it's more work to carry her around."




さて、先日、バケーションから帰ってきた次の日、家に荷物の不在票が入っていて、日本から荷物が届いているとの事で郵便局まで取りに行きました。
So, on the next day after we're back from the family vacation, I got a slip from post office, and it said that they missed us for a package delivery from Japan.




荷物はHit-chanが日本で働いていた時の先輩、北澤さんからでした。
It was from my friend, Kitazawa-san, who I met through work when I was in Japan.





いやぁ、見る度に思いますが、日本のプレゼント包装は繊細ですよねぇ。
Every time I get a present from Japan, I get impressed bu the sophisticated wrapping style.





中身はめいへのハーフバースデーのお祝いで、素敵なハンドメイドの甚平と可愛い髪飾りでした。
The present is for May-chan's half birthday and a handmade Japanese style outfit called Jinbei and a couple of cute hair clips and hair band.




「可愛い~!!」と早速着せてみました。
I opened the present and couldn't help saying, "OMG, super cute!!!!" I put them on May-chan right away.





最初に髪飾り。最近前髪が伸びてきて目にかかるので、シンプルなデザインのピンを付けていたんですが、今回いただいたのは可愛い!
I put one of the cute hair clips on her hair first, and it was just cute and perfect since her bangs had got long enough to cover her eyes recently. I was using just plain simple clip that I got at Target before, so these ones are way prettier!





で、甚平も着せてみました。「あか~ん!可愛い~!」と、親ばか心炸裂です。(笑)
Of course, I put the Jinbei on her too. "Aww!!! Super cute!!!!"





浴衣と違って甚平なので、ハイハイで動き回るめいにもピッタリです。
It's a set of a jacket-stylr top and a pair of pants, so they're very functional for May-chan who likes crawling around.




いやぁ、これは絶対にミネソタでは手に入らないものですし、本当に有難いです。
This is one of a kind gift which you can't get in MN, and I really appreciate such a precious present.




サイズもまだ余裕があるので、この先あと2年くらいは着る事ができるかな?
The size has some more extra for May-chan at this point, so I hope that she'll can wear them for another couple of years or so.




こうやって、Hit-chan達家族を想って、高い送料を払ってでも素敵なプレゼントを送ってくれる家族や友人に本当に感謝しています。
Like this, even though it's not cheap to ship even a small package from Japan to MN, my friends and family in Japan still send us presents with a lot of love. I can't describe how lucky I am to have such wonderful friends and family thinking of us no matter how far apart we are.





北澤さん、とっても素敵なプレゼントをありがとう!!
Thank you so much for the lovely present, Kitazawa-zan!!




という訳で、今日はこの辺で~!!!
This is all for today. Thanks for reading this again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comments (2)   この記事についてブログを書く
« 怪人さんとデート (Brunch Da... | TOP | 7ヶ月になりました。(7 Month... »
最近の画像もっと見る

2 Comments

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (怪人)
2019-07-16 05:48:23
ハンドメイド甚平??これお友達の手作りなの??
可愛すぎてヤバイ!
怪人さん (Hit-chan)
2019-07-16 21:44:50
聞いたら、お友達のお知り合いの方が子供服を作ってらして、今回お友達がめいのために作成をお願いしてくれたらしいです。
可愛いだけじゃなくて、機能的なのも素敵~!

post a comment

Recent Entries | MN生活(10年目)(MN2019-20)