Hit-Chanのワクワクしてるよ!(Hit-Chan's WakuWaku Life!)

アメリカのミネソタでワクワクした事を綴っています。
Hit-Chan's exciting life in MN!

1 人生の後半戦を考える (How I want to spend the second half of my life)

2021-05-08 16:45:10 | Hit-chanが思う事(My Random Thoughts)
どもども。
Hi there!




皆様、いかがお過ごしでしょうか?
How's your life treating you today?





Hit-chanは元気ですよ。
Mine is spoiling me as usual.





今日は久しぶりに家族でリア充な休日を過ごしていたので少し更新が遅れました。
I got a little late to update my blog than usual since Andy, May-chan and I had such a fun day today.





さて、今日はここしばらく考えている事をシェアしたいと思います。
So today, I want to share my recent random thoughts here.





Hit-chanは現在37歳でして、めいが生まれてから専業主婦で家で主にめいのお世話をして過ごしています。
I'm 37 now and I've been a stay-at-home mom since May-chan was born.





思い返すと、保育園の時に「大きくなったら何になりたい?」と聞かれると既にその時から、「お母さんになりたい。」と言っていたくらい、Hit-chanの人生において結婚して子供を持つというのは大きな夢でした。
When I looked back to my childhood, I always answered, "I wanna be a mom!" to this typical question for kids, "What do you wanna be when you grow up?" So, becoming a mother was always such an essential dream in my life.





その後、中学生くらいの頃から海外ドラマなどの影響から、「将来はアメリカに暮らしたい!」という夢を持ち、それに関しては日本で社会人になってからも強く思い続けており、というか、その夢を叶える方法として日本で数年間社会人として働く事を選びました。
(経済的な難題を解決するのがやりたい事をやるのに一番の方法だと考えました。)
Then, when I grew up a little bigger like in junior high school, I was very into American dramas and came to have another big dream, "I wanna live in the US in the future!" I actually had kept the dream in my mind for a long time, and I still wanted to make it come true even when I was working full time after high school. In other words, I chose to work full time for some years to actualize the dream.
(I always had a financial challenge and thought that it's the best way for me to reach the dream by getting over the challenge first.)






そして、Andyっちと出会い、結婚し、ミネソタに移住し、不妊治療を経てめいを授かり、現在の幸せな生活に至り、考えてみれば人生の前半戦に望んでいた夢は全て叶ったという事になります。
Luckily, I met Andy, married to him, moved to MN and had May-chan after a long-term infertility treatment and now have the happiest life that I couldn't want more for, which means that I've already accomplished all the dreams that I'd had in the first half on my life.











しかしながら、年を取るにつれて今までの自分には全くなかった感情を持つようになり、ここ数年、めいを家でお世話するために仕事を辞めて専業主婦を続けていく中で、その感情が次第に強くなっていきました。
However, as I've been a stay-at-home mom in the last 2 and a half years, I started having this feeling which I'd never had before.






それは、「もっと甲斐性のある人間になりたい!」という事です。
It is, "I wanna be more dependable person!"






ミネソタに来て数年間はこちらの生活や言葉に慣れる目的もあって、地元のコーヒーチェーン店、カリブーコーヒーで仕事を始め、結果7年弱ほど働いたのですが、その中で友達ができたり、自信がついたりと本当に良い経験ができたと思っています。
In the some years after I moved to MN, I wanted to get used to the new life and culture, so I got a job at Caribou coffee which was a local chain coffee shop and ended up working there for almost 7 years. Through the experience working at Caribou, I could make some precious friends and some confidence in speaking English or having my new life itself here.





とはいえ、カリブーコーヒーで働くのを決めたのは単にコーヒーが好きだったというくらいの理由で、キャリアとして飲食業界のマネージャーなどになる為のステップというような見方は一切していませんでした。
Though, the reason why I chose to work at Caribou coffee was just because I simply loved coffee, and I didn't even think about it as a career path to a restaurant manager or something for the future.






結婚してからカリブーで働いていた時、そして現在に至るまで、Andyっちは一貫して「Hit-chanは好きな事をして良いよ。働きたかったら働いたら良いし、働きたくなかったら働かなくて良いし。」と言い続けてくれています。
In the entire time from the beginning of our marriage to now including the time when I was working at Caribou, Andy's always told me, "You can do whatever you wanna do. If you wanna work, you can work, but if you don't wanna work, you don't have to work."










結婚当初はあまりお金が無かった二人でしたが、Andyっちは着実に努力を続けてキャリアアップを重ねてきた結果、有言実行で、「僕一人でちゃんと家族を支えていけるように稼ぐ。」という事を実現してきてくれています。
When Andy and I got married 10 years ago, we didn't have much money. Though, Andy's been working so hard and surely moved up the career ladder for the family saying, "I'll make my income enough to support the family for sure."






そのお陰で、結婚をしてからずっと、カリブーで働いていた時でも、Hit-chanは収入の多少をあまり考えず、「生活費を稼がなきゃ!」というプレッシャーを全く感じることなく生活してくる事ができました。
Thanks to his hardworking and commitment, I've never had to worry how much money I have to make at least like, "I gotta make this much money to pay bills!" or something. I've been living without having such a type of pressure on my shoulders since I married to Andy.






めいが生まれて専業主婦になってからも、Andyっちは、「いつも家の事をしてくれてありがとう。めいのお世話も大変やのにありがとう。僕には絶対できひん事をやってくれて、いつも感謝してる。」と、「何、この人、天使なの?」と思うような言葉をかけてくれます。
Even after May-chan was born and I became a stay-at-home mom, he always give such sweet words like, "Thank you for doing all the house stuff. Thank you for taking care of May-chan. I know it's a lot of work. I really appreciate you for doing things that I can't do." Yeah, I know, he's really like an angel for me.











ミネソタに来てからのこの10年間を通して、Andyっちを筆頭に素敵な家族や友達に恵まれ、色んな場面で支えてもらってきて、Hit-chanは本当に恵まれているなぁと感謝の言葉以外ありません。
In the last decade since I moved to MN, I've been very blessed with my family and friends and always supported by them in many different cases. I can't describe how much I thank them.






ですが、そんな時間を過ごしている内に段々と、「自分はいつも支えてもらっているけど、いざとなった時に誰かの支えになれるのか?」という疑問が沸いてきて、自分の中で、「今のままでは何もできない。」という不安が強くなってきました。
Though, as I've spent the blessed time for more than 10 years, I started wondering, "I've been always helped by others, but am I really able to be a help for them?" and my answer has been always, "No, I can't do anything for them."










ちょっと長くなってきたので、続きは次回の記事で書いていきます!
Oh well, this is getting longer than I expected, so I want to stop here for today and write the rest on the next article.





今日も読んで下さってありがとうございました!!!
Thank you for reading again!!!





↓応援クリックお願いします。(Please click these buttons to vote for my blog.)



にほんブログ村
Comment    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 我が家の冷凍庫お騒がせ事件 ... | TOP | 2 人生の後半戦を考える (How... »
最新の画像もっと見る

post a comment

Recent Entries | Hit-chanが思う事(My Random Thoughts)