日乗 diary - 手編みコースター handmade coasters

2020年04月20日 | 日記
菜種梅雨
カラフルコースター
コロナ似る
It’s raining around the beginning of April 
My mum made these coasters
They look like Coronavirus

この頃のご時世のせいで何かにつけ、「コロナ」のことが頭に浮かんでしまいます。こちらのコースターも、普段なら「カラフルなコースターね」で済むものが「なんか似てるんだよね」と皮肉ったキモチになってしまう。ああもう、一刻も早く収まって欲しいです。

Nowadays, we’ve been hearing something about Coronavirus. So, anytime, when I see something that looks like Coronavirus, even it’s only a little, they make me remember Coronavirus. My feelings wouldn’t be good, I would like to be sarcastic. “It looks like Coronavirus, isn’t it? Shit” I am upset. I hope that Coronavirus will disappear soon!!


 *I’m not sure if my English grammars are correct.


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: 蛇苺? (3) Potentilla hebiichigo?

2020年04月19日 | 日記
蛇苺
黄色の花は
数あれど
It’s you, Potentilla hebiichigo?
There are many yellow flowers
But you are so lovely

黄色をした小さな花は野にいっぱいあると思いますが、蛇苺(ですね?)の花の様子は可愛らしいと思いました。花びらが重なっていないので、そのハート型に似た花びらがくっきりと見える。それにしても、以前より見かける個体数が減っているような気がするのは気のせいかな?

I think that the flower is more lovelier than other similar yellow flowers. The petals of it are separated, it shapes a heart mark. I am a bit concerned about them if they have decreased their numbers...


 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: ヒメオドリコソウ、ツノ風 a purple dead-nettle has got like horns

2020年04月18日 | 日記
ヒメオドリコソウ
花がツノに
似てる
This purple dead-nettle
Its flowers that look
Like a horn

左右に分かれて同じ位置辺りに、ぴょんと飛び出ている感じが何とも可愛らしい、と思いました。他にもヒメオドリコソウには、アチラコチラで出会いますが、この感じ、意外と無いかも知れません。

Two flowers are divided at right and left in the straight line. That looks like a horn. It’s lovely. I’ve seen many same flowers but   I’ve never met the same as this one. It would be unusual.

 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : カタバミ(?)から紫? an Oxalis has violet flowers?

2020年04月17日 | 日記
カタバミに紫の花
それはスミレだった
春の暮
I found an oxalis had violet flowers 
But it belonged to a violet 
A spring day in the evening

俳句(もどきにも)になりませんでした…。で、このスキマ草たちを最初見つけたとき、「え? カタバミ(?)に紫色の花なんてあったっけ?」とよく見てみたら、紫色のはスミレ(園芸種?)の花でその葉っぱもありました。なんだ〜でした。ニンゲンの目にはこの様子、面白いと写りますが、彼らはお互いをどう思っているんでしょう。

When I found them, I was a bit surprised, “Dose a oxalis have a violet flower?”. Looked at it carefully, the violet flowers belonged to the violet themselves, I saw their leaves, too. That’s why, I understood. It’s interesting about them for me, but I am a big devious about their relationships, do they get along with each other?


P

 *I’m not sure if my English grammars are correct.



Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: 蛇苺? (2) Potentilla hebiichigo?

2020年04月16日 | 日記
踏青
森へ
蛇苺に会いに

Let’s go on a picnic
To the forest 
To see some Potentilla hebiichigo

ヘビイチゴ(だと思うのですが)の花が咲いていました。こんな風な黄色だった? と思ってしまうくらい、久しぶりに見たかもです。

I found the flower of hebiichigo. Yellow! I wouldn’t remember their flower was such nice yellow colour. It might be long time no see...



 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: 多肉の森にヒトリ立つヒメ… Only one purple dead-nettle is standing in a wood of succlent

2020年04月15日 | 日記
ヒメオドリコソウ一つ
多肉の森に立つ
There is only one purple dead-nettle 
That is standing in a wood of succlent

この感じ面白くないですか? 
この、一本生えのヒメオドリコソウは、
空気読めないヒメオドリコちゃんなのか?
自身も育ってから周り眺めてビックリなのか? 「あれナニコレ? 多肉ばっかのトコにあたしヒトリじゃん?」
どういう事情があるのか、空想が広がりまくりです。

I’m very happy to find this scenery!
Are you also interested in this?
Well, I imagine that this lonely flower might be...
She(he) doesn’t care at all where she lives?
Now she realised that, “why I am here?” There is no other same plant as her.
I love to think about her stories.

 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草Plant : 横からでも生える I came out of the bottom of a wall

2020年04月14日 | 日記
八重桜
負けじと生える
何草や
It’s time to bloom, Double cherry blossom
There is another plant
That is also growing up

とある都会の街中で見つけました。右手に見えるシダ系っぽい植物も、根性があるとは思うのですが、左手側にいる紫陽花(??)に似た感じの植物は、もっとど根性がありますね?! と言いますのはその紫陽花(??)は、コンクリの壁と地面の、あるか無いかの僅かなスキマから生えていて、しかしそこには僅かだけど、土が見える。ということは栄養はそこからとれる? そしてこの土はシダ系っぽい植物がいる場所から、もしかしたら雨のときなどに流れ落ちてきてるんでしょうか…? 
ニンゲンの目には少ない…少な過ぎるように思える資源でも、この紫陽花(??)はここで生きる。植物やばい。

I found those plants at somewhere in Tokyo. The plant at the right hand side, they’ve got guts but the plant at the left hand side, has got more guts, I guess. Because, the left one has been living at the gap between the concrete wall and ground. But there is some soil that might come down sometimes from a higher place where the right one’s been living, when it’s raining. The left one could get some nourishment from that. From our... human’s point of view, the left one has few nutrition. But he(she) has been living. I really respect both of them. 


 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: ペンペン…? are you not shepherd’s-purse?

2020年04月14日 | 日記
花冷えに
戸惑い
ペンペン草に
戸惑い
It’s cold, why
Are you not shepherd-purse
Are you?

遠目から見たときに、ペンペン草だと思ったんですが近寄って見てみたら、なんか違う感じ。この花はこれはこれで可愛らしいですが、んで、君の名は…?

When I found the flower from far, I thought that it was shepherd-purse but it wasn’t. What’s your name? Looks lovely though.

 *I’m not sure if my English grammars are correct.


Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 虫bug: アリ? oh my?

2020年04月13日 | 日記
花の雨
蟻の巣埋める
悪ふざけ
Raining during Sakura flowers blooming 
That makes some ant nests under water
Like mischief

雨の後に無くなっていても、しばらくすると出てくる。ちゃんと復活する蟻の巣。素晴らしい。

After raining, their nests disappear but they definitely show up sooner or later. Tres bien!


 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant: 胴吹き桜 Sakura flowers on a shaft

2020年04月12日 | 日記
白き日曜日
胴吹き桜
言葉知る
It’s Easter today
I knew some word
About Sakura flower

白き日曜日、とは季語で、イースターのことを言うようで、それを知った日がちょうど今日! 今日は今年のイースターだそうで!
そんで胴吹き桜、と言う言葉を知ったのも今日! なんか今日がいっぱい!

I didn’t know that it’s Easter today. Haiku has season words, we’ve got White sunday, as one of season words. White sunday means Easter. I’ve no idea why White sunday means Easter...




 *I’m not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする