弥十録

何となく名称変えてみたが結局はTweet垂れ流し

8月7日(金)のつぶやき

2015-08-08 02:35:00 | 大喜利

口先番長VSアバターまんが。結構前になりますが、アバター使用許可頂いた方描かせていただきました! #口先番長VS pic.twitter.com/y4WcoltIbo

[昼勤]黒崎弥十郎/と嵜罫汰さんがリツイート | 7 RT

カレン(馬主の娘の名前から付けられた)とかハナ(馬主の嫁のry)ならば無理なく付けられますね(ゲス顔) >RT


先の口先番長漫画のようにすっかり女キャラクターにイメージが固定されてしまっている現状のなか、初のURアクセを引いたのでペロも合わせて交換してこんな珍妙な男キャラで再起動するなど。合わせて9文字馬単語帳も編集。 #口先番長VS pic.twitter.com/2xoR2UUmqf


#口先単語帳 と嵜9文字馬単語帳 いつものように「と」始まりが多い他、「ふ」も割りと多い編成である pic.twitter.com/TAbIXrv312


あ、忘れられてるかもだけど、尖閣漁船衝突動画を「Angel girl」ってタイトルで中国の動画サイトに検閲括り抜けてうpしてNHKのニュースで晒されたのもわし^^;

#俺も昔はワルかった pic.twitter.com/nVbEjLtsfk

[昼勤]黒崎弥十郎/と嵜罫汰さんがリツイート | 178 RT

15卒の就職率が爆上げしてリーマン前の水準に戻った一方で、時代に殺された人間は無慈悲に死に続けるんだよな/中年フリーター:氷河期の非正社員ら、歯止めかからず273万人に … htn.to/otnYEW2X

[昼勤]黒崎弥十郎/と嵜罫汰さんがリツイート | 373 RT

中国37GamesがSNKプレイモアの買収を発表。KOF、『餓狼伝説』、『メタルスラッグ』などIPの活用を目指す bit.ly/1MQFPyq pic.twitter.com/JTsRO2S6dG

[昼勤]黒崎弥十郎/と嵜罫汰さんがリツイート | 2953 RT

翻訳家は魚類の専門家じゃないから 原文に Blue shark とあったら これを『アオザメ』と訳してしまうだろう しかし英語のブルーシャークは 和名ヨシキリザメのこと 和名アオザメの英名は Mako である 海洋小説の翻訳は 専門家の監修が不可欠(海洋小説だけじゃないが)

[昼勤]黒崎弥十郎/と嵜罫汰さんがリツイート | 12 RT

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする