荒川静香さんのお陰で、あちらこちらで「イナバウワー」という言葉を耳にしたり、イナバウル(?)人間や犬を見たりの日々ですが、昨日夫がおかしな事を言いました。
夫 「イナバウワーって稲葉さんがあみ出した技なのかなぁ?」
私 …。
(気を取り直して)「えっ!イナ・バウワーじゃないの?イナバ・ウワーな訳?」
夫 「あっ、そうかぁ」
大丈夫だろうか。心配になってきた。
夫 「イナバウワーって稲葉さんがあみ出した技なのかなぁ?」
私 …。
(気を取り直して)「えっ!イナ・バウワーじゃないの?イナバ・ウワーな訳?」
夫 「あっ、そうかぁ」
大丈夫だろうか。心配になってきた。
私も気になります。。。
でも、「イナ・バウワー」っぽいかな?
意表をついて「イ・ナバウワー」だったり?まさか!!!
本当は「イナバウ・ワー」だったりもするかも…。
悪乗りしすぎだぁ。