行政書士

私が行う行政書士業務について発信します。

ハングル初、中 「私がママになる前に」

2006-05-25 00:40:23 | ハングルトレーニング中級

 

   韓国語ジャーナル15号に載っている「声に出して読む美しい韓国語」という

  発音、イントネーション練習プログラムです。これがなかなか難しい、毎日毎日

  毎日、何回も何回も何回もやっているんですが、京都弁イントネーションが

  染み付いているので、正しいイントネーションができない、困った。

  皆さんも一度チャレンジしてください。

    내가  엄마가  되기 전에는

   내가  엄마가  되기  전에는  언제나

    식기  전에  밥을  먹었었다.

    얼룩  묻은  옷을  입은  적도  없었고

    전화로  조용히  대화를  나눌  시간이  있었다.

                           

     내가  엄마가  되기  전에는

      원하는  만큼  잠을  잘  수 있었고

      늦도록  책을  읽을  수도  있었다 

      날마다  머리를  빗고 화장을  했다.

              

      날마다  집을  치웠었다.

      장난감에  걸려  넘어진  적도  없었고,

      자장가는  오래전에  잊었었다.

       내가  엄마가  되기  전에는

       어떤  풀에  독이  있는지  신경  쓰지  않았었다.

       예방  주사에  대해선  생각도  하지  않았었다. 

 

        누가  나한테  토하고, 내  급소를  때리고

        침을  뱉고,  머리카락을  잡아당기고

        이빨로  깨물고  오줌을  싸고

        손가락으로  나를  꼬집은  적은  한번도  없었다.

 

         엄마가  되기  전에는  마음을 잘 다스릴 수가 있었다.

         내  생각과  몸까지도.

        울부짖는  아이를  두  팔로  눌러 

         의사가  진찰을  하거나  주사를  놓게  한  적이 없었다.

         눈물  어린  눈을  보면서  함께  운  적이  없었다.

         단순한  웃음에도  그토록  기뻐한  적이  없었다.

          잠든  아이를  보며  새벽까지  깨어  있었던  적이

          없었다.

       

     아이가  깰까봐  언제까지나 두  팔에  안고  있었던  적이  없었다.

      아이가  아플  때  대신  아파  줄  수가  없어서

      가슴이  찢어진  적이  없었다.

     그토록  작은  존재가  그토록  많은  내  삶에

     영향을  미칠  줄  생각조차  하지  않았었다.

      내가  누군가를  그토록  사랑하게  될  줄

       결코  알지  못했었다.

 

      내 자신이  엄마가  되는  것을

      그토록  행복하게  여길  줄  미처  알지  못했었다.

      내  몸  밖에도  또  다른  나의  심장을  갖는  것이

      어떤  기분인지  몰랐었다.

      아이에게  젖을  먹이는  것이

      얼마나  특별한  감정인지  몰랐었다.

       한  아이의  엄마가  되는  그  기쁨

       그  가슴  아픔,

       그  경이로움,

       그  성취감을  결코  알지  못했었다.

       그토록  많은  감정들을

       내가  엄마가  되기  전에는 .

 

  母親ほどではありませんが、父親もこういう気持ちを持つものです。

 

 音声、日本語訳はここからhttp://hakhon.radilog.net/

 



4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
hakhonさんには脱帽 (madray)
2006-05-25 19:54:59
このエッセイはとても有名で、私も2005年9月21日に自分のブログで日本語に訳してUPしましたが、hakhonさんの訳文のようなスマートな文にはなりませんでした。hakhonさんには脱帽で~す。

本の丸写しです (hakhon)
2006-05-25 20:52:29
madray兄さん

お褒めいただいて有難うございますと言いたいところですが、本の丸写しです。

私が訳すとここまでは表現できないと思います。

それよりきれいな声、発音、イントネーションでしょう。さすがとしか言いようがないです。
あ、僕も (tiny)
2006-05-26 00:08:18
このCD聞いて、シャドウイングしていたのですが、なかなか難しいものです。

でも林周禧さんの声はきれいで聞き取りやすくて好きなんです(*^。^*)
同志! (hakhon)
2006-05-26 22:14:45
tinyさん

これからはniny同志とお呼びします。(笑)

毎晩聴いているので、朝、起きたときは頭の中は林周禧さんの声がいっぱい。

だけんども、だけんどもですよ、歩いて職場に行くんですが、一歩、二歩あるくたんびに耳から言葉がこぼれ落ちて、職場に着いた時には空っぽ、見事に空っぽ。笑ってごまかします。

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。