hakhonのノート

백봉의 공책

うりぃ ちぃっぷ  あぎぃーうちのあかちゃん

2006-04-05 00:08:47 | ハングルトレーニング中級

우리  집  아기

                    김아필

새근새근  자면서도  웃는  아기는

무슨  꿈이  재미나서  그러는걸가

우리  엄마  꾸며주신  짐수레  타고

꽃꿈나라  찾아가며  웃는거래요

 

고개고개  돌리면서  노는  아기는

누글누글  보고파서  그러는걸가

우리 아빠   일터에서  언제  오시나

초롱눈을  반짝이며  찾는거래요

 

응아응아  목청높이  우는  아기는

그  무엇이  애가  나서  그러는걸가

그건그건  이국에서  나서  그러는걸가

세찬  바람  이겨  나갈  맴세이래요

 

うちのあかちゃん

  金児筆  作

  成良守  訳

 

おねむで にっこり あかちゃんは

たのしい ゆめみて そのえがお?

ママに もらった ぶうぶうでね

ゆめの おくにへ いくんだよ

 

きょろきょろ くびふる あかちゃんは

だれかを さがして いるのかな ?

パパの ただいま まーだなの

きらきら おめめで まっている

 

おこえを ふるわせ あかちゃんは

なにかを おもって なくのかな?

ぴゅうぴゅう さむかぜ まけないと

みんなに おはなし してるんだよ

 

音声はここからhttp://hakhon.radilog.net/

コメント (8)   この記事についてブログを書く
« ハングルトレーニング基礎ー助詞 | トップ | ハングルトレーニング基礎ー発音 »
最近の画像もっと見る

8 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
チョーかわいいっ! (fukky)
2006-04-05 00:23:03
チョーかわいいっですね~!

この子達~~~~!!

hakhonさんのお子さんですか?



チマチョゴリも似合ってます

fukkyさん、有難うございます (hakhon)
2006-04-05 01:06:17
私の娘たちです。次女の1歳の誕生日のときの写真です。1歳の誕生日をとぉるちぁんちぃといって盛大にします。

長女は四月で中三、次女は小4になります。このころはあっぱぁ、あっぱぁといって可愛かったんですが、今はもう生意気になってだめですね。
イヤ~ チョンマル イェップタ! (aki)
2006-04-05 18:19:36
将来お嫁に出すのが嫌ですね(笑)
いやいや、のしを付けて送り出します (hakhon)
2006-04-05 19:17:52
akiさん

まだまだ先の話です。

その時が来たらのしを付けて送り出します。

私の娘たちよりakiさんのほうが早いはずですが・・・

aki

아가씨는 어떻냐?

마음에 든 사람이 없니?
へぇ~ (tiny)
2006-04-05 23:45:53
1歳の誕生日は盛大に行うものなんですか?知りませんでした。



それにしても韓服を着た子供たち、本当に可愛いですね。今はもう中学生に小学生ですか。さらに美しく可愛く成長されてることでしょうね。
tinyさん (hakhon)
2006-04-06 01:19:57
1歳の誕生日ー돌잔치 はご馳走を準備して親戚、友人、職場の人々、近所の人等、いろんな人をご招待行われます。また子供が長男だった場合はお祭り騒ぎになります。

돌잔치 ではお金、ペン等を準備して子供に選ばせます。子供が手に取ったもので、ペンを取ったら学者、お金を取ったらお金持ちという具合に将来をうらないます。(笑)

他の親がどうかは知りませんが、私は幼児の時こどもが一番可愛く好きでした。(過去形)

若く見えますが (aki)
2006-04-06 18:39:49
あじょっし!

ブログではわざわざ公表していませんが(隠しているつもりもないのですが)

私は벌써 결혼해 5년입니다。子供はいませんが。

自分でいうのもなんですが、

いつもかなり若く見られます(-_-;)

まぁ実際、気持ちが若いので~(笑)











いやー失礼しました (hakhon)
2006-04-06 18:54:17
akiさん、知らぬことといえ大変失礼なコメントを書いてしまいました。

でもakiさんから見ると私はあじょしのはずです。

気持ちがわかいというのは良いことだと思いますよ。

私は気持ちは若いけど体が若くない。(情けない)

ハングルトレーニング中級」カテゴリの最新記事