通訳案内士の気ままな生活

現役通訳ガイドのブログです。プライベートから気になる収入などの話まで!?包み隠さずお話します!

国際会議

2012-04-22 01:29:24 | ガイド日記
今週は都内で国際会議でした。
といっても、ガイドではありません。
ガイドの知識を生かして観光情報を案内したり
送迎バスなどの車輌を管理したりします。
いろんな質問も来ますので
コンシェルジュに近い仕事です。
震災を機にガイドにもこのようなお仕事の依頼が増えたように思います。
私はあまりやる機会はありませんでしたが様々な現場に
ガイドが活用されていたようです。
もともと外国語でコミュニケーション力があって
外国人からの様々な質問に答え慣れてるガイドにはこう言った業務は最適な仕事とも言えます。
震災で仕事が減ったガイドが自ら活動の場を広げて行った結果とも言えるでしょう。

ガイドは常に一人でやる仕事です。
複数台のバスで動く事もありますが、
やはり自分のバスに乗っている約40名のお客様に対して責任があります。
それに対し、国際会議などは数百名単位のお客様を相手にするのでやはりチームワークが大事です。
数百人をコントロールするにはそれなりのスキルや規律が必要で
色々と勉強になります。
どれだけ緻密に準備しても予定通りには絶対行きません。
それをコントロールするのはやはり経験です。
色々な人が経験を持ち寄って問題を解決したり、できれば問題が発生しないように予防しながら
会期を乗り切る感じです。
今回のような仕事では旅行会社、斡旋員、ガイド、時にはイベント会社などが協力して運営に当たります。
キチンとルールを理解しつつも自分の判断でどんどん動けるプロ集団と言えるでしょう。
「一人もいいけどチームじゃ無いといい仕事はできない。」と昔言っていたガイドさんの言葉を思い出しました。
団体行動ならではのルールや大変さもありますが
チームに対し献身すると言うのもたまにはいいものですね。

英語で仕事ブログランキング

最新の画像もっと見る

コメントを投稿