全国通訳案内士試験の<無料独学合格>を強力にサポート!

ハロー通訳アカデミーの教材、動画をすべて無料公開!

全国通訳案内士試験 第2次口述試験問題(2013年度~2020年度)

2021年12月07日 02時39分57秒 | ●第2次口述試験の過去問
全国通訳案内士試験 第2次口述試験問題(2013年度~2020年度)

●第2次口述試験問題(2013年度~2020年度)(キレイに印刷できます)

●凡例
①【10:00~11:00】は、出題された時間帯を示します。
②<外国語訳問題><通訳問題>の(和食)などの名称は、便宜的に付けたものです。
③(2020プレゼン)は、2020年度の<プレゼン問題>に出題されたことを示します。
④(2020外国語訳)は、2020年度の<外国語訳問題>に出題されたことを示します。
⑤(「300選」P.16)は、「日本的事象英文説明300選」に掲載されているページを示します。

━━━━━━━━━━━━━━━━━
2020年度第2次口述試験問題
━━━━━━━━━━━━━━━━━
●【10:00~11:00】(その1)
<プレゼン問題>①春一番 ②ワーケーション ③奥の細道

<外国語訳問題>(和食)(2015通訳)(2018外国語訳)(2020外国語訳)
和食は「日本の伝統的な食文化」としてユネスコの無形文化財に登録されています。一汁三菜を基本とする日本の食事スタイルは理想的な栄養バランスと言われています。また、「うま味」を上手に使うことによって動物性油脂の少ない食生活は、日本人の長寿や肥満防止につながっています。
出典:農林水産省のホームページ
また、観光庁研修テキスト(令和2年5月版)(資料10和食の4つの特徴)(145ページ)は上記を転載したものです。

<条件>
お客さんは、定年退職後の夫婦で、あなたは、この街のガイドを1日頼まれています。お客さんは、このあと10日間ほど国内を旅行する予定です。

<シチュエーション>
始めて来日した定年退職後の外国人観光客の夫婦が、お金を払ってもいいので、日本人の一般的な家庭で食事したいと希望しています。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。

<回答例>
我が家は、外国人留学生のホストファミリーの経験があります。もし、よろしければ、我が家で日本の家庭料理を体験してください。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「急に、一般家庭で家庭料理を食べてもらうこと」は無理であることを前提に、受験者が、いかに臨機応変に「前向きな回答」をすることができるのか、をみている。この場合、「前向きな回答」とは、「お客様に一般家庭で家庭料理を食べてもらうこと」なので、(実際には、ホストファミリーの経験がなくても)「我が家でどうぞ」は、質問の意図を満足させる回答と言えるだろう。

●【10:00~11:00】(その2)
<プレゼン問題>①大政奉還 ②免許返納 ③一汁三菜

<外国語訳問題>(掃除)
日本の小学校では生徒が教室の掃除をしています。これは仏教の教えに関連するとも言われていて、柔道や剣道の練習の前に道場を掃除することにも通じます。協調性や自主性の育成など、教育的観点からも掃除が注目され、海外でも取り入れられています。

<条件>
お客さんは、アメリカの小学校の教師2名で、1週間日本に滞在する予定です。行程は比較的自由です。

<シチュエーション>
お客さんが、小学校の生徒が清掃する様子を見学したいと言っています。通訳案内士として、あなたはどのように対応しますか。

<回答例>
現在、日本では、外部の人が小学校に入るには、セキュリティの観点から、校長、場合により、教育委員会の許可が必要だと思います。なので、急に、生徒が清掃する様子を見学することは、かなり難しいと思いますが、早速、知り合いの小学校の先生に相談してみたいと思います。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「外国人旅行者が、急に、小学校の生徒が清掃する様子を見学すること」はかなり難しいことを前提に、受験者が、いかに臨機応変に「前向きな回答」をすることができるのか、をみている。「セキュリティの観点から、急に小学校に入ることは無理です」と無下に拒否するのではなく、ここは、「知り合いの小学校の先生に相談してみたいと思います」と「前向きな回答」をすればいいだろう。

●【11:00~12:00】(その1)
<プレゼン問題>①手締め ②レジ袋有料化 ③駅伝

<外国語訳問題>(新幹線)(2013プレゼン)(2013通訳)(2014プレゼン)(2020外国語訳)
新幹線は、その速さから「弾丸列車」と呼ばれている日本の超特急列車です。1964年、東京オリンピックのあった年に開業し、現在では、東京から、北は北海道の新函館北斗、南は九州の鹿児島中央まで伸びています。また出発時刻と到着時刻の正確さから、世界から高く評価されています。
※下記は、「日本的事象英文説明300選」の「新幹線」ですが、最初の部分が同じです。

(日本語)
新幹線は、「弾丸列車」の愛称を持つ超特急列車である。開業は東京オリンピックの年である1964年で、現在では、東京から、南の九州と本州北部へ幹線が伸びている。

(英語)
The Shinkansen is the super-express train nicknamed "The Bullet Train." It first began operating in 1964, the year of the Tokyo Olympics, and now has lines extending from Tokyo to the southern island of Kyushu and northern Honshu."

<条件>
親子4人の家族(父、母、子供2人)の個人旅行です。

<シチュエーション>
大阪から姫路、広島へと新幹線で移動するところです。今日の午前中に姫路に行き姫路城を見学する予定でしたが、あいにく、台風の強風の影響で新幹線の大阪~姫路間が運休してしまいました。このままでは、楽しみにしていた姫路城の観光ができませんし、明日は広島へ向かわなくてはなりません。通訳案内士として、あなたはどのように対応しますか。

<回答例>
三つのご提案をします。一つは、高速バスで姫路に向かうことです。二つ目は、費用は少しかかりますが、5人乗りジャンボタクシーで姫路に向かうことです。いずれも、所要時間は約90分です。三つ目は、姫路城の観光はあきらめて、今日は、大阪城を観光して、明日、大阪から直接広島に行くプランです。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、新幹線の運休という非常事態に際し、受験者が、お客さんが納得できる代替案を示すことができるかどうか、をみている。咄嗟のことなので、三つの提案のうち、一つだけあげて、「高速バスで姫路に向かう方法がありますが、いかがでしょうか」だけでも大丈夫だろう。

●【11:00~12:00】(その2)
<プレゼン問題>①サブスクリプション ②鎖国(「300選」P.12)(2014プレゼン)(2020プレゼン) ③お食い初め

<外国語訳問題>(印鑑)
印鑑の歴史は長く、1000年から1200年も前から使われています。印鑑は個人でも会社でも使われて必要不可欠です。今、コロナ禍でテレワークが増え、この印鑑の使用を見直そうという話し合いがあります。長い日本の文化である印鑑をやめようという熱い議論がなされています。

<シチュエーション>
お客さんが、商店街の小さなハンコ屋で印鑑に興味を持ったので自分の名前の印鑑を作ってもらって土産として持ち帰りたいと言っています。あなたは通訳案内士としてどう対応しますか. 

<条件>
お客さんは個人旅行の外国人観光客で、明日のフライトで帰国の予定です。ハンコ屋は小さなお店なので、印鑑の出来上がりまで4~5日かかり、また、海外発送はしていません。

<回答例>
今日、注文した印鑑が出来上がり次第、私が、お客さんの国にお送りいたしますので、送付先住所を教えてください。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「自分の名前の印鑑を作りたい」というお客さんの希望をいかに実現するのか、という受験者のホスピタリティと臨機応変な対応をみている。ハンコ屋に代わって、自分が発送することは容易に気が付かなければいけない。

●【13:00~14:00】(その1)
<プレゼン問題>①小倉百人一首 ②梅雨(「300選」P.8)(2017通訳)(2020プレゼン) ③みんなのトイレ(多目的トイレ)

<外国語訳問題>(キャシュレス)
買い物の支払い方法の世界的な流れは、キャシュレス決済が主流です。日本では現金での支払いが好まれるようですが、訪日外国人の増加とともに、日本でも、クレジットカード、電子マネー、スマートフォンでの決済の普及が求められています。これは、都市部だけでなく地方についても同じです。

<条件>
お客さんは、個人旅行の若い夫婦のカップルで、あなたは、今日一日だけのスポットガイドを依頼されています。

<シチュエーション>
地方を旅行しているお客さんが、ある土産物屋で、クレジットカードで買い物をしようとしましたが、現金しか使えないとのことです。お客さんは、現金を全く持っていないので、買い物ができません。あなたは、通訳案内士としてどのように対応しますか。 

<回答例>
この土産物屋さんの代金は、私が代わりに支払っておきますので、後でホテルに帰ってから精算をお願いします。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「土産物屋で気に入ったものを買いたい」というお客さんの希望をいかに実現するのか、という受験者のホスピタリティと臨機応変な対応をみている。

<注意>
通訳案内士は、やむを得ない場合を除いて、お客さんとの間で、原則的に、お金の貸し借りはしない方がよい。トラブルのもとである。お客さんが、地方で買い物をする可能性があるときは、事前に、日本の通貨(円)を用意するように伝えておくことが重要です。

●【13:00~14:00】(その2)
<プレゼン問題>①一期一会 ②熊野古道 ③ラーメン(2018外国語訳)(2020プレゼン)

<外国語訳問題>(手洗い)
日本では神社にお参りする前に、身を清めるために、手水舎(てみずや)で手を洗います。元々、日本人はきれい好きで、よく手を洗いますが、小学校でも、子供たちに手をこまめに洗うように指導しています。特に今年は、新型コロナウイルスの流行を抑える一つの有効な手段となっていた。

<条件>
お客さんは、10代~50代の15名の団体です。

<シチュエーション>
神社やショッピングモールで手を洗った後、手を乾かすエアータオルやペーパータオルがないので、お客さんが手を乾かすのに困ると言っています。通訳案内士として、あなたはどのように対応しますか。 

<回答例>
日本ではハンカチを持ち歩く人が多いので、ペーパータオルが置いていないところが多くあります。ハンカチは、デパート、コンビニ、スーパーマーケットなどで買うことができます。また、コンビニで持ち運びができるペーパータオルを買うこともできます。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「手を洗ったあと、手を乾かしたい、拭きたい」というお客さんの希望をいかに実現するのか、という受験者の臨機応変な対応をみている。ハンカチ、または、ペーパータオルの購入をすすめることが一番常識的であろう。

●【14:00~15:00】(その1)
<プレゼン問題>①新しい生活様式 ②高野山(2014プレゼン)(2016プレゼン) ③入湯税

<外国語訳問題>(日本酒)
日本酒は、米、麹、水を混ぜ合わせて発酵させ醸造したお酒です。米のワインとも呼ばれます。甘口と辛口があり、熱燗でも、冷でも楽しめます。各地でいろいろな日本酒が作られています。日本酒は、和食を提供するレストランや居酒屋で飲めますが、最近では洋食にも合うと推奨されています。

<条件>
お客さんは、60歳代の外国人旅行のツアー客で、酒蔵でお酒を試飲してから気に入った日本酒を購入しました。

<シチュエーション>
お客さんが、酒蔵で買った日本酒をホテルの部屋で開けてみたら、自分が注文したものとは違う日本酒が入っていた。あなたは、通訳案内士としてどのように対応しますか。 

<回答例>
私が、酒蔵に電話して、お客さんが注文した日本酒をホテルまで送ってもらうように手配させていただきます。酒蔵の間違いですので、新たに費用の発生することはありませんので、ご安心ください。

<質問の意図とその対応法>
【11:00~12:00】(その2)の「印鑑」と類似問題ですが、試験官は、「自分が注文した日本酒を手に入れたい」というお客さんの希望をいかに実現するのか、という受験者のホスピタリティと臨機応変な対応をみている。「新たに費用の発生することはありません」と述べて、お客さんに安心感を持っていただく気配りが自然にできるように普段から「お客さんファースト精神」を鍛えておくこと。

●【14:00~15:00】(その2)
<プレゼン問題>①熊手 ②黒部ダム ③アマビエ

<外国語訳問題>(京都)
京都には、古都京都の文化財として世界遺産に登録されている寺院、神社、城郭が17か所あります。その多くが京都市内に点在し、国宝にも指定されています。それらの建造物や素晴らしい庭園では、日本の伝統美が見られます。他にも、秋の紅葉など京都には見どころが多く、季節に応じた自然美を楽しむことができます。

<条件>
お客さんは、個人旅行の若い夫婦のカップルで、時間、交通機関、予算に制限はなく自由にどこにでも行けます。現在、二日間の京都観光の最中です。

<シチュエーション>
東寺、清水寺を観光して、これから金閣寺に行く予定でしたが、「もう神社、お寺には飽きたので行きたくない」と言い始めました。あなたは、通訳案内士としてどのように対応しますか。 

<回答例>
それでは、剣舞ショーと舞妓ショーをご提案します。剣舞ショーでは、剣舞師範たちによる、本物の剣舞を英語の解説でご覧いただけます。舞妓ショーでは、芸舞妓さんの舞の披露や、舞妓さんの文化や生活についての英語の説明、質疑応答や写真撮影などを楽しんでいただけます。また、京都伝統の懐石料理、おばんざい料理、湯豆腐料理などもおすすめです。

(ご参考)
・サムライ剣舞シアター
・舞子ショー
・忍者体験スポット(全国23カ所)

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「もう神社、お寺には飽きたので行きたくない」というお客さんの気持ちをくんで、若いカップルが喜んでもらえそうな提案ができるのか、という受験者のホスピタリティと臨機応変な対応をみている。「静的な神社、お寺」に飽きたお客さんには「動的な剣舞ショーとか舞妓ショー」を提案したい。

●【15:30~16:30】(その1)
<プレゼン問題>①敷金礼金 ②リモート飲み会 ③刺身のつま

<外国語訳問題>(日本刀)
日本刀は、専門の技術を持った職人によって作られるものであり、有形文化財として登録されることもあります。刀は武士の魂とされ、江戸時代までは武家社会の象徴でした。現在では、芸術品として日本国内だけではなく世界の人からも人気が高いです。

<条件>
お客さんは、お一人の個人旅行客なので、旅程の制限などはありません。

<シチュエーション>
お客さんが、「日本刀を買って国に持ち帰りたい」と言っています。あなたは、通訳案内士としてどのように対応しますか。 

<回答例>
本物の日本刀を海外に持ち出すには、その日本刀が輸出禁止品でないことを証明する「古美術品輸出監査証明証」が必要ですが、発行まで約2週間が必要です。刃をつけてない、観賞用の模造刀(オモチャ)であるという証明書を購入した店からもらえれば持ち帰りは可能ですから、こちらがおすすめです。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「日本刀を買って国に持ち帰りたい」というお客さんの希望をいかに実現するのか、という受験者のホスピタリティと臨機応変な対応をみている。高価で証明書が必要な本物ではなく模造刀をおすすめすることが妥当だろう。

●【15:30~16:30】(その2)
<プレゼン問題>①日本の感染症対策 ②飴細工 ③姫路城

<外国語訳問題>(旅館)(2013プレゼン)(2018外国語訳) (2020外国語訳)
日本の宿泊施設で、和風様式で作られ、主に和風料理を出すものを旅館と呼びます。日本には温泉がたくさんあり、温泉地にある旅館は温泉を売りにしている旅館も多いです。旅館には、仲居という和装の女性がおり、部屋で給仕をしてくれます。旅館の宿泊料金には、通常一泊二食が含まれています。

<条件>
お客さんは、若い男女のカップル。ツアー参加者ですが、時間などの融通はきくとのこと。

<シチュエーション>
お客さんが、「明朝の旅館の朝食時間は8時からだが、多くの観光地を周りたいので朝食開始前に出発したい。朝食時間をもっと早くしてもらいたい」と言っています。あなたは、通訳案内士としてどのように対応しますか。 

<回答例>
私が、旅館に朝食時間を早くすることができないか聞いてみます。もし、それがダメな場合は、近くのファミレス、ファストフード店での食事、または、コンビニでの食べ物と飲み物の購入をおすすめします。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「多くの観光地を周りたいので朝食開始前に出発したい」というお客さんの希望をいかに実現するのか、という受験者のホスピタリティと臨機応変な対応をみている。上記<回答例>あたりが妥当なところだろう。

●【16:30~17:30】(その1)
<プレゼン問題>①風致地区 ②神輿(「300選」P.78) ③除夜の鐘(「300選」P.96)

<外国語訳問題>(皇居外苑)
皇居外苑は、東京の中心に位置し、広大な公園で、国内外を問わず多くの観光客が訪れます。素晴らしい景観と美しい樹木を散策しながら楽しむことができます。天皇家についても知ることができます。

<条件>
お客さんは、7~8人の高齢者の一日バスツアー参加者のグループです。

<シチュエーション>
今日は、7月で天気も良く朝から暑い。皇居外苑散策の予定があるが、高齢の参加者が熱中症にならないか心配です。通訳案内士として、あなたはどのように対応しますか。 

<回答例>
今日は、お天気も良く、外は危険なくらい暑くなることが予想されます。ですので、皆さんは、適宜、水分補給をして、外に出る際には帽子をかぶるとか日傘をするようにしてください。また、途中で気分が悪くなったら、直ぐに私にお知らせください。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「参加者が熱中症になる可能性のある真夏の高齢者の皇居外苑散策」に対して受験者がきちんと危機管理ができるのか、をみている。

●【16:30~17:30】(その2)
<プレゼン問題>①講談 ②マイナンバーカード ③ゆず湯

<外国語訳問題>(相撲)(2013プレゼン)(2015プレゼン)(2017プレゼン)(2018外国語訳) (2020外国語訳)
相撲は、二人の力士が土俵で闘う競技で、日本の国技です。一方の力士が、相手を土俵から出すか、相手の体の一部を土につけたら勝ちです。最高ランクの力士は横綱で、次のランクは大関と呼ばれます。相撲観戦は非常に人気があり、大相撲は年に6回、ぞれぞれ違った都市で開催されます。

<条件>
お客さんは、退職後の60代の夫婦です。

<シチュエーション>
お客さんが、「チケットを買い相撲観戦を楽しみにしていたが、観戦時間が3時間と聞いて、すべての取り組みを座って観る自信がない」と言っています。通訳案内士として、あなたはどのように対応しますか。

<回答例>
相撲は弱い力士同士の前半と強い力士同士の後半に分かれるので、後半の相撲以降のみ観戦することをおすすめします。後半の直前には、横綱による力強い土俵入りがあり見ごたえがあります。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「観戦時間が3時間と聞いて、すべての取り組みを座って観る自信がない」と言うお客さんに対する、受験者の臨機応変な対応をみている。<回答例>の後半のみの観戦のおすすめは妥当な提案であろう。
 
━━━━━━━━━━━━━━━━━
2019年度第2次口述試験問題
━━━━━━━━━━━━━━━━━
●【10:00~11:00】(その1)
<プレゼン問題>①万葉集 ②まんじゅう(「300選」P.39) ③ラッシュアワー

<外国語訳問題>(箱根)(P.18)
箱根は東京からのアクセスが良く、国内外からの観光客に大変人気があります。温泉だけではなく、芦ノ湖遊覧、森林浴、ロープウェイといったアクティビティも楽しめます。箱根は富士山の美しい眺望や自然も魅力の1つとなっています。

<シチュエーション>
日帰りで箱根に来ていますが、天気が悪く、ロープウェイも芦ノ湖遊覧も運休です。通訳案内士として、あなたはどのように対応しますか。 

<条件>
お客様は旅行会社を通していない個人客であり、時間的、交通手段に制約はありません。

<回答例>
ロープウェイも芦ノ湖遊覧も運休ですので、私は、噴煙で有名な大涌谷、江戸時代の箱根関所が復元された関所跡、箱根神社の観光をおすすめしたいと思います。お客さんが、美術にご興味があれば、成川美術館、久保田一竹美術館もおすすめです。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「ロープウェイも芦ノ湖遊覧も運休の事態に落胆しているお客さんに、どのような代替案を示すことができるのか」をみている。
ここは、<富士山・箱根ガイドマニュアル>の「トラブル対応」が参考になります。

●交通機関、遊覧船、ロープウェイに関するトラブル時の対応について
(1)悪天候や降雪等により、富士山に登れない、又は、船やロープウェイが運休になった場合富士山に登れない場合、可能な場所まで行き、ゲートが閉まっていることをお客様に見て頂きご納得頂く。スバルラインは時間によって開く場合があるので、先に食事をとって午後に再度挑戦するケースも考慮する。お客様ははるばる遠くからいらして富士山を楽しみにしていらっしゃるのですから、可能性があれば何とかしたいという誠意を見せる事が大切です。船やロープウェイが運休の場合の代替箇所は、
・成川美術館(展示してある絵の説明を予めしておくと喜ばれる。窓からの眺めは大変良い)
・関所跡
・河口湖遊覧船・箱根海賊船(桃源台~箱根町、元箱根)・箱根園水族館(お子様が多い場合喜ばれる)
・箱根ロープウェイ〔桃源台~大涌谷〕〔早雲山~大涌谷〕
・大涌谷・河口湖(カチカチ山)ロープウェイ
・久保田一竹美術館
*代替を行なう場合は「船の代わりに~」「ロープウェイの代わりに~」とひとつひとつお客様に納得していただくよう、説明を行なう。

(2)船やロープウェイが運休になっていなくても霧で見えない場合
・できるだけ前の行程を急いで、時間を作って代替箇所に行く。突然変更になる場合が多々あるので十分注意する。
・お客様の様子を見ながら、運休の場合の代替えは行ってもよいが、必ず全員の了解を得ること。(運休の場合と同様に)

●【10:00~11:00】(その2)
<プレゼン問題>①明治維新(2014プレゼン)(2019プレゼン) ②おでん(「300選」P.30) ③ゴミの分別

<外国語訳問題>(相撲)(P.64)(2013プレゼン)(2015プレゼン)(2017プレゼン)(2018外国語訳)(2020外国語訳)
相撲は、もともと五穀豊穣を神に感謝する神事でした。鎌倉時代に武道になり、江戸時代には娯楽となりました。そして現代では、相撲はプロスポーツとして国際化が進み外国人力士も増えています。

【出典(英語で説明する日本の文化)の日本文】
相撲の歴史は非常に古く、『古事記』(The·Records of Ancient Matters) (712年)や『日本書紀』(The Chronicles of Japan) (720年)に既にその記述がみられるほどである。元々相撲は五穀豊穣を感謝する神事(Shinto ritual in gratitude for agricultural fertiiity)として行われていたが, 鎌倉時代の武家社会(the samurai society)では、武芸(martialal art)として扱われていた。
江戸時代には相撲は芸能(public entertainment) として行われるようになり、その後、職業スポーツ(professional sport)として発展し現在の大相撲(professional sumo)となったのである。

●「英語で説明する日本の文化」予想問題7題

<シチュエーション>
お客様が、楽しみにしていた相撲観戦のチケットをなくしてしまいました。お客様は、何とか相撲を見たいと言っています。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
相撲観戦のチケットはエージェントが手配していました。

<回答例>
原則的に、チケットがないと相撲観戦はできませんが、チケットはエージェントが手配しましたので、エージェントに電話して予約番号などを確認の上、何とか観戦できるように努力したいと思います。万一、相撲観戦できない場合は、隣接の相撲博物館にご案内したいと思います。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「相撲観戦したいお客さんの希望を実現するために、受験者が誠意を持っていかに対応できるのか、万一、観戦できない場合、落胆しているお客さんにどのような代替案を示すことができるのか」をみている。

<試験官からの関連質問>
①チケットをなくしてしまったがどうすればいいですか。
②もし自費になった場合、チケットはいくらですか。
③オススメの席はありますか。
④そこでは、お弁当とかは出されますか。

●【11:00~12:00】(その1)
<プレゼン問題>①桜島 ②桃の節句 ③計画運休

<外国語訳問題>(寿司)(A) (「300選」P.24)
寿司は日本でも海外でも人気のある日本料理です。酢飯を小さく楕円形に握り、その上に魚介類を載せたにぎり寿司、酢飯の中に魚介類や野菜を入れて海苔で巻いた巻き寿司、お椀に酢飯を盛り、その上に魚介類や野菜、錦糸卵などを散らしたちらし寿司など、さまざまな種類があります。

<シチュエーション>
ホテルのレストランで寿司を食べたお客さんが、非常に気に入ったので自分でも寿司を作ってみたいと言っています。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験管を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
このお客さんは個人旅行であり、特に時間的な制限はありません。

<回答例>
お寿司の料理教室があるので、早速、問い合わせてみたいと思います。万一、適当な料理教室が見つからない場合、明日、私の自宅で一緒にお寿司を作ってみましょう。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「自分でも寿司を作ってみたいと言っているお客さんの希望を実現するために、受験者がいかに対応できるのか」をみている。
・ご参考:東京寿司アカデミー公式サイト

●【11:00~12:00】(その2)
<プレゼン問題>①風鈴(「300選」P.103)(2014プレゼン)(2015プレゼン)(2019プレゼン) ②消費税増税 ③道の駅

<外国語訳問題>(日本の祭り)
日本の祭りは、はっきりとした四季のある日本の季節と密接に関係しています。春は田植えが上手く行くように、夏は疫病を追い払い、お盆は先祖の霊をお迎えするため、秋は豊作に感謝を捧げるため、冬は新年を迎えるためなどに祭りがあります。このように日本の祭りは日本人の心の拠り所になっています。

<シチュエーション>
お神輿や盆踊りなどの夏祭りを見た外国人観光客が、自分も神輿担ぎや盆踊りなどに参加したいと言っています。しかし、祭りに参加するためには、事前に予約が必要です。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
このお客さんは自由度の高い個人旅行で、旅行会社から特に条件はなく、滞在中のお相手をする様に言われています。

<回答例>
祭に参加するためには、事前の予約が必要とのことで、御輿担ぎは難しいと思いますが、盆踊りだけならば、頼めば、多分大丈夫だと思います。早速、主催者に聞いてみたいと思います。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「自分も神輿担ぎや盆踊りなどに参加したいと言っているお客さん」に対する、受験者の臨機応変な対応をみている。

<試験官からの関連質問>
①皆が着ている浴衣を買うことができますか。
②その際、クレジットカードが使えますか。

●【13:00~14:00】(その1)
<プレゼン問題>①百舌鳥古市古墳群 ②鯛焼き ③メイドカフェ

<外国語訳問題>(桜前線)
桜前線とは、桜の開花予想日を天気図の前線の移動のように日本地図上に 示したものです。桜の開花は、3月下旬に九州から始まり、次第に日本列島を北上し5月には北海道に達します。桜の花を愛する日本人は、強い関心を持ってこの前線の動きを見て、春のお花見を楽しみにしています。

【出典(英語で紹介する日本事典)の日本文】
桜前線とは、桜の開花予想日を天気図の前線の移動のように日本地図上に 示したものです。桜の季節になると、気象庁の発表などをもとにテレビや新聞では毎日知らせます。一般的に、桜前線は3月の沖縄から始まり、次第に日本列島を北上し5月には北海道に達します。桜前線のニュースは日本人には、 春の便りを実感できる楽しい知らせです。

【出典(英語で紹介する日本事典)の英語訳】
Sakura-zensen is a chart on a map of Japan predicting the date of cherry blossoms blooming just like a weather map showing the movement of frontal systems.
TV and newspapers report it every day based on the announcement of the Meteorological Agency of Japan as the season approaches.
Usually, sakura-zensen starts from Okinawa in March and, gradually going north along the Japanese Archipelago, reaches Hokkaido in May.
Sakura-zensen reports are happy news of spring for Japanese people.

●英語で紹介する日本事典<出題予想>38選
<シチュエーション>
外国人旅行者が桜の花を見ることを楽しみに日本を訪れましたが、東京の桜はすべて散ってしまった後でした。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
旅行会社からは個人旅行として依頼されており、旅程は変更可能です。また、交通機関、時間などに制約はありません。

<回答例>
私は箱根への一泊旅行をご提案します。東京からは約90分の距離です。箱根は、標高が高いので、芦ノ湖の桜は、4月下旬まで見ることができます。お天気が良ければ富士山を見ることもできます。宿泊は旅館にして、日本料理と温泉を楽しんでいただきたいと思います。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「桜を見たいと言っているお客さん」に対する、受験者の臨機応変な対応をみている。旅程は変更可能であり、また、交通機関、時間などに制約がないので、箱根への一泊旅行を提案して、加えて、富士山、旅館、日本料理、温泉の魅力を訴求することができれば理想的である。

●【13:00~14:00】(その2)
<プレゼン問題>①軽井沢 ②千羽鶴 (「300選」P.58)③テレワーク

<外国語訳問題>(紅葉)
四季のはっきりとしている日本では、紅葉は秋の日本観光の魅力の一つです。紅葉の色は、夜は寒く、日中は暖かい気温の寒暖差があるほど、また、太陽の日差しが強いほど鮮やかになります。紅葉の名所としては、奥入瀬、日光、箱根、京都などがあります。紅葉シーズンには、これらの場所には、国内外からの多くの観光客が訪れにぎわいます。

<シチュエーション>
日光の紅葉を見るために、東京から日帰りツアーで来ましたが、紅葉のピークはすでに終わっていました。お客さんが、何とか別の場所で鮮やかな紅葉を見たい、と言っています。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
個人旅行のため、旅行会社の許可を得る必要はなく、行き先、交通手段にも制限はありません。但し、本日中には東京に帰らなければいけません。

<回答例>
東京近辺の紅葉の名所に行くことをご提案します。江戸時代を代表する大名庭園の一つで、国の特別名勝に指定されている「六義園」はいかがでしたでしょうか。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「紅葉を見たいと言っているお客さん」に対する、受験者の臨機応変な対応をみている。日光の紅葉のピークはすでに終わっているので、お客さんが滞在していると思われる東京の名所をご紹介すればよいだろう。

●【14:00~15:00】(その1)
<プレゼン問題>①竿燈まつり ②タピオカドリンク ③気象警報

<外国語訳問題>寿司(B)(P.24)
寿司の起源は、意外にも東南アジアとの説があります。平安時代に日本に伝わったとされ、当初は、魚の保存法としての意味合いが強かったようです。江戸時代には、屋台が提供するファストフードでした。新鮮な魚介類、海苔、油揚げなどの具材が使われ、地方ごとに特色があります。

【出典(英語で紹介する日本事典)の日本文】
寿司の起源は、意外にも東南アジアとの説があります。平安時代に日本に 伝わったとされ、当初は、魚の保存法としての意味合いが強かったようです。今日、海外でも人気の「スシ」は、「にぎり」もしくは「江戸前寿司」と呼ばれるものです。江戸時代に、今より大きめににぎった寿司飯(酢をまぶした ご飯)に、「江戸城の前の海=江戸前」でとれた魚介類をのせたのが始まり で、江戸の屋台が提供するファストフードでした。にぎり以外にも、寿司の 種類はたくさんあります。具と寿司飯を海苔で巻いた海苔巻き、寿司飯を油揚げで包む稲荷寿司、いろいろな具を丼に盛り付けるちらし寿司、保存食と しての熟れ寿司など、地方ごとに特色があります。

【出典(英語で紹介する日本事典)の英語訳】
As hard as it is to believe, there is a theory that sushi originated in Southeast Asia.
It is said that sushi was introduced into Japan during the Heian Period (794~1185) and was originally made mainly to preserve fish.
Today sushi, mainly nigirizushi (literally, hand-formed sushi) or Edomae-zushi (Edo-style hand-rolled sushi), is also a very popular dish outside of Japan.
The origin of nigirizushi or Edomae-zushi is traced back to the Edo Period (1603~1867) when it was made with freshly caught fish or other seafood from Edo-mae (Edo Bay or Tokyo Bay) over a bigger (than today's size) ball of vinegared rice and was served in yatai (street stalls) as an early form of fast food.
In addition to nigirizushi, there are other kinds of sushi—norimaki (literally, rolled sushi wrapped in nori), a cylindrical piece of sushi with various ingredients rolled inside the rice and then wrapped in nori (dried seaweed); inarizushi (literally, stuffed sushi), a pouch of fried tofu filled with vinegared rice; chirashizushi (literally, scattered sushi), a bowl of vinegared rice mixed with other ingredients; and narezushi (literally, matured sushi) as a preserved food. Each of these kinds of sushi represents the unique characteristics of the region where it originated.
There are unique sushi-related terms: shari for vinegared rice, gari for pickled ginger, murasaki for soy sauce, and agari for hot green tea.

●英語で紹介する日本事典<出題予想>38選

<シチュエーション>
家族旅行のお客様で、寿司を食べに行く予定でしたたが、家族の中で生魚が食べられない人がいます。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
子供連れの家族旅行。個人旅行なので多少の変更は可能です。生魚が食べられないのは小さな子供です。

<回答例>
ほとんどの寿司屋では、生魚以外に、魚の煮物や天ぷら、また、子供が喜びそうな美味しい卵焼きやデザートを食べることができます。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「お寿司様を食べたいが、生魚が食べられない子供がいる状況」に対する、受験者の臨機応変な対応をみている。

●【14:00~15:00】(その2)
<プレゼン問題>①金沢 ②ご当地(B級)グルメ ③里山

<外国語訳問題>(おせち料理)(P.28)
おせち料理は、正月に食べる日本の伝統的な料理で漆塗りの重箱に詰められます。それぞれの食材には意味があり、黒豆は健康、昆布巻きは幸福、えびは長寿をします。かつては、おせち料理は大晦日から家庭で作られましたが、今ではデパートや通信販売で買う人が多いです。

<シチュエーション>
夏に来日した外国人観光客がおせち料理を食べたいと言っています。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
お客様は個人旅行なので、内容は自由に決めることができます。しかし、この季節におせち料理を提供している日本料理店はありません。

<回答例>
おせち料理は、お正月に食べる料理なので、夏の今は食べることができません。なので、同じ伝統的な日本料理である懐石料理をご提案します。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「夏におせち料理を食べたいと言っているお客さんに対する、受験者の臨機応変な対応をみている。

●【15:30~16:30】(その1)
<プレゼン問題>①隠れキリシタン ②卵かけご飯 ③宅配ボックス

<外国語訳問題>(着物)(「300選」P.100)
着物は結婚式、成人式などのおめでたい時や葬式などで着る礼服です。未婚女性の着物は振袖、既婚女性のは留袖といいます。社交の場で着るものもあります。浴衣は綿でできた着物で、浴衣は帯の結び方も簡単です。

<シチュエーション>
お客様の母娘が、着物を着て日本庭園で記念撮影をしたいと言っています。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
団体流行だが、自由時間はあります。

<回答例>
着物レンタル店に行き、着物一式を借りて、ご希望の日本庭園に行き、写真を撮りましょう。自分の髪で日本髪を結うことは、時間も費用もかかるので、日本髪かつらレンタルの利用をご提案します。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「着物を着て日本庭園で記念撮影をしたいと言っているお客さん」に対する、受験者の臨機応変な対応をみている。「着物レンタル店」と「日本髪かつらレンタル」が提案できたら理想的である。

●【15:30~16:30】(その2)
<プレゼン問題>①天橋立(「300選」P.22) ②味噌田楽 ③カプセルホテル

<外国語訳問題>(花火)
花火は日本の夏の風物詩の代表格です。7月と8月に集中して日本各地で花火大会が催され、多くの人々が詰め掛けます。夜空に美しい大輪の花が咲き誇り、一瞬で散っていくさまは、桜などと同様に、日本独特の価値観である潔さやはかなさを象徴するものです。大阪の天神祭では、たくさんの花火が天満宮に奉納され、多くの舟の大行列とともに有名です。

【出典(英語で紹介する日本事典)の日本文】
花火は日本の夏の風物詩の代表格です。7月と8月に集中して日本各地で花 火大会が催され、多くの人々が詰め掛けます。夜空に美しい大輪の花が咲き 誇り、一瞬で散っていくさまは、桜などと同様に、日本独特の価値観である 潔さやはかなさを象徴するものです。花火が日本に伝来したのは鉄砲と同時 期の16世紀。以後、改良や開発を繰り返して現在に至り、世界に誇る伝統芸 能として毎年の夏を華やかに彩ります。

【出典(英語で紹介する日本事典)の英語訳】
Hanabi (fireworks) are the most important part of Japanese summers.Many people flock to the fireworks festivals that take place all over Japan in the months of July and August.Similar to cherry blossom viewing in the spring, the way a beautiful and large flower blooms in the night sky only to scatter in a moment is symbolic of the grace and transience which so many Japanese people value.Fireworks were introduced to Japan around the same time as guns - ; the 16th century.With repeated improvements and developments since then, fireworks, as they sparkle in the summer sky, are a traditional entertainment of Japan that can proudly be presented to the world.

●英語で紹介する日本事典<出題予想>38選

<シチュエーション>
ある花火大会にガイドとして案内しているのですが、混雑のため予定した時間にお勧めの観覧スポットに到着することが難しい状況です。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
団体ツアーの自由時間におけるガイドなので、特に制約はありません。

<回答例>
混雑のため予定した時間にお勧めの観覧スポットに到着することが難しい状況ですが、花火はかなり遠くからも見ることができますので、このまま観覧スポットまで歩いて行きましょう。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「お勧めの観覧スポットで花火を見たいお客さん」に対する、受験者の臨機応変な対応をみている。物理的に、花火開始時間までに観覧スポットに着けなければ、気休めではあるが、<回答例>のように応えるしかない。

●【16:30~17:30】(その1)
<プレゼン問題>①阿蘇 ②お好み焼き(「300選」P.38) ③アニメやコミックの聖地巡礼

<外国語訳問題>(車椅子)
日本を訪れる外人観光客は年々増加していますが、その国籍、年齢なども多様化してきています。中には車椅子を使用したりする身体の不自由な人も増えているので、ガイドには、そのようなお客に対応するためのスキルが求められています。

<シチュエーション>
ロンドンから来たお客様の車椅子が壊れてしまい修理が必要になったが、本人は外出を希望しています。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
車椅子は英国製で本体の不具合なので日本国内では修理ができません。本人は、車椅子なしでは動くことができません。個人旅行なのでスケジュールには比較的余裕があり、柔軟に変更可能です。

<回答例>
ホテルで代わりの車椅子を借りて、外出することにしましょう。出来れば、車椅子で乗ることが出来るハイヤーを利用することをご提案します。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「自分の車椅子が使えないお客さん」に対する、受験者の臨機応変な対応をみている。車椅子で公共交通機関(電車など)を使うことも可能ですが、駅の階段などで、駅員さんの補助が必要になったりしますので、経済的に条件が許せば、ハイヤーを提案することは妥当だろう。

●【16:30~17:30】(その2)
<プレゼン問題>①ビアガーデン(「300選」P.112) ②分煙 ③国定公園

<外国語訳問題>(自然災害)
日本では、案内が日本語だけのところが多いので、外国人旅行者が困ります。特に、地震や台風などの自然災害が発生した場合は、外国人旅行者は、どうしていいか分かりません。電車などの交通機関も、いつ動くのかも分かりません。したがって、通訳ガイドは正確な情報を伝える必要が高まっています。

<シチュエーション>
新幹線で移動中、地震が発生して新幹線が止まってしまいました。アナウンスは日本語だけでお客様は意味が分かりません。そして、とても怖がっています。通訳案内士としてあなたはどのように対応しますか。外国人試験官を観光客だと思って話をしてください。

<条件>
あなたは個人のお客様をご案内中で、特にその後の予定に制限はありません。 

<回答例>
日本の新幹線はとても安全です。新幹線が無事に停車したことに、まずは安心してください。日本語の車内放送の内容は、すべて私がお伝えしますので、今は、次の車内放送を待つことにしましょう。

<質問の意図とその対応法>
試験官は、「地震で止まった新幹線の中で怖がっているお客さん」に対する、受験者の臨機応変な対応をみている。一番大切なことは、お客さんの不安感を払しょくすることなので、冷静に、①日本の新幹線は安全であること、②日本語の車内放送の内容をすべて伝えること、が重要である。

以上

コメント   この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« ハッピー・ガイド・ナビ(Hap... | トップ | 私は、こうして第2次口述試... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

●第2次口述試験の過去問」カテゴリの最新記事