全国通訳案内士試験の<無料独学合格>を強力にサポート!

ハロー通訳アカデミーの教材、動画をすべて無料公開!

2021年度<合格体験記>(5)【15:45~16:45】(上野公園)(フランス語)

2022年02月07日 11時24分07秒 | ●2021年度<最終合格体験記>

2021年度<合格体験記>(5)【15:45~16:45】(上野公園)(フランス語)

●フランス語(メルマガ読者、無料動画利用者、無料教材利用者)

①受験の動機
3年前に英語通訳案内士資格は取得しておりました。コロナ禍でガイドの仕事はなくなりましたが、せっかくできた時間を有効活用したい、モチベーションを維持したいと思い、以前に勉強していたことのあるフランス語をもう一度勉強し直し、資格取得を目標にして頑張ることにしました。

②第1次試験対策

<フランス語>(71点)
メルマガに登録したのが11月頃でしたので、第1次筆記試験は自分で対策しました。一次対策のフランス語の学校にも通っていたので、そこでの予習、復習が中心でした。いずれにしても、フランス語は英語に比べて教材や勉強法が限られるため、苦労しました。

フランス語は前年度まで一次試験は記述式でしたが、今年度よりマークシート式に変わったため、記述が苦手な私の場合は少しは救われた気がします。
本番では、配点の高い後半部分から解いていきました。
今回、邦文科目は免除でしたが、フランス語でも一般常識に関わる問題が多く出題されたので、一般常識の勉強は必要だと感じました。
また読解問題では穴埋め問題が予想されたので、前置詞の使い方の復習をしました。

先日、植山先生が
他言語での「日本的事象英文説明300選」のデータを公開してくださいましたが、これはこれから他言語受験の方の大きな味方になることと思います。

<他の1次試験
科目> すべて免除

③第2次試験対策
自己採点ではギリギリ合格基準点を超えていたので、一次終了後に早速二次対策を始めました。
フランス語学校での二次対策講座とプライベートレッスン、オンラインレッスンを受けていました。

また、英語受験の際に自分で作ったプレゼン原稿がありましたので、それを仏訳することから始めました。ある程度優先順位の高いテーマについて仏訳ができたら、それを覚えてアウトプットする、という練習をしました。それで2分の感覚はだいたい身に付きました。

本当はもっとたくさんのプレゼンテーマを仏訳して覚えたかったのですが、時間が足りませんでした。
プレゼンを作る時間はなかったけれども気になったテーマ、については、直前になってしまいましたが単語、語彙の確認だけはしました。

11月途中から
ハローのメルマガに登録して、入手した情報を参考に勉強を進めました。
11月中は不得意なものになるべく取り組むようにしました。
12月に入ってからは、得意なものを深め、広げるようにしました。
直前にはいろいろな情報が気になりますが、あれもこれも気にしていると自分の勉強のやり方に集中できませんので、選択しながら、自分が吸収できそうだと思うことだけを取り入れていきました。

その中でも参考にさせていただいたのは北川式でした。自分でも似たようなプレゼンの仕方はしていましたが、やはりこれだ、と思い、自分なりの展開方法をいくつか考えながらプレゼンを練習したりしていました。

●資料

●動画

いずれにしても時間が足りず、納得のいくまで勉強をして試験に臨んだとは言えない状態でしたが、本番ではとにかく笑顔で、談笑するつもり、を心がけました。
英語受験の際も同じでしたが、さほど高い語学力があるわけでもない私が合格できたのは、この笑顔と談笑を心がけたことが大きかったと思います。
本番は確かに緊張しましたが、面接官と結構楽しく会話できたように感じています。

以下、先生から送られてくる情報でフランス語に活用できそうなことを参考にさせていただきながら勉強しました。

(下記を利用しました)
第2次口述試験問題(2013年度~2020年度)

第2次口述試験の<2次レポート>(2018年度、2019年度、2020年度)

最終完全合格の<合格体験記>(2018年度、2019年度、2020年度)

2021年度第2次口述試験対策<2次セミナー>のまとめ

<プレゼンテーション・外国語訳>質疑応答予想問題60題

第2次口述試験対策<切腹鉄板予想問題70題>

「通訳案内の現場で必要とされるトラブル対応方法」

ハッピー・ガイド・ナビ(Happy Guide Navi)(第2次口述試験攻略法)

第2次口述試験対策<特訓セミナー>

「日本的事象英文説明300選」

「日本的事象英文説明300選」<鉄板厳選128題>

<2次セミナー>の資料と動画(2018年度受験用)
<2次セミナー>(その1)の資料  http://www.hello.ac/2018.10.14.2nd.seminar.koukai.pdf

<動画> 

<2次セミナー>(その3)の資料 

④ハローのセミナー、メルマガ、動画、教材などで役に立ったこと
自分では受けていないのですが、知人が植山先生の<模擬面接特訓>(無料)をフランス語で受けさせてもらったとのことで、植山先生がフランス語も話されることを知って驚きました。
フランス語での資料も公開してくださりありがとうございました。

⑤今後の抱負
試験本番では、やったことのあるプレゼンテーマや仏訳、シチュエーションでしたので、私はありがたくお題に恵まれた感じがしています。なんとか持っているものを出し切って合格できましたが、ガイドとしてはまだまだ勉強が必要です。
引き続き勉強をして、フランス語を自由に使えるようになりたいと思います。
英語も引き続きブラッシュアップします。
たくさんの情報、ご指導ありがとうございました。



我、かく戦えり

●私の<2次レポート>(合格)

以上


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。