合格者数47年連続全国第一位校!

累計1万人の合格実績! 教材・動画すべて無料!

2023年度第2次口述試験【15:30~16:30】「武道」<2次レポート>、問題、回答例

2024年09月14日 23時32分06秒 | ●2024年度<第2次口述試験対策>
2023年度第2次口述試験【15:30~16:30】「武道」<2次レポート>、問題、回答例

第2次口述試験受験予定者は、まずは、昨年(2023年度)の問題をよく勉強することが出発点になります。 

●<2次レポート>
<2次レポート>(2)(武道)英語
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/f894a564755c2fc34038981af7cd47a0

<2次レポート>(8)(武道)中国語
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/d9c192bd5dbe646f4745aca58c0ed711

<2次レポート>(36)(武道)英語
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/8ac6e1c9043676eacab105cfc2811a14

<2次レポート>(43)(武道) 英語
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/73ba2b80361a9d3fec991a80fc489f4b

<2次レポート>(65)(武道)英語
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/ee1c017967818a82591b940a756bf837

<2次レポート>(68)(武道)英語
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/6cb4e9124f67b04e80a4ccd87ba2aa6b

●<プレゼン問題>
①小倉百人一首
②国立西洋美術館(予想的中!)
③箸

●<外国語訳問題>(武道)
武道とは、剣道、柔道、空手などの日本の伝統的な武術全般を指します。これらの武道は、日本人の精神性を反映しており、その神秘的な側面が外国人観光客にも人気になっています。また、最近では、武道と地域の観光資源を組み合わせた「武道ツーリズム」が地域振興の新たな方法として注目されています。

(英語訳例)
Budo refers to traditional Japanese martial arts like Kendo, Judo, and Karate. These martial arts reflect the spirit of the Japanese people, and their mysterious aspects have become popular with foreign tourists. Recently, "Budo Tourism," which combines martial arts with local sightseeing, has gained attention as a new way to promote regional development.

(フランス語訳例)
Le Budo fait référence aux arts martiaux traditionnels japonais comme le Kendo, le Judo et le Karaté. Ces arts martiaux reflètent l'esprit du peuple japonais, et leurs aspects mystérieux sont devenus populaires auprès des touristes étrangers. Récemment, le "tourisme de Budo", qui combine les arts martiaux avec le tourisme local, a attiré l'attention comme une nouvelle façon de promouvoir le développement régional.

(ドイツ語訳例)
Budo bezieht sich auf traditionelle japanische Kampfkünste wie Kendo, Judo und Karate. Diese Kampfkünste spiegeln den Geist des japanischen Volkes wider, und ihre geheimnisvollen Aspekte sind bei ausländischen Touristen beliebt geworden. In letzter Zeit hat der „Budo-Tourismus“, der Kampfkünste mit lokalem Sightseeing kombiniert, als neue Methode zur Förderung der regionalen Entwicklung Aufmerksamkeit erregt.

(スペイン語訳例)
El Budo se refiere a las artes marciales tradicionales japonesas como el Kendo, el Judo y el Karate. Estas artes marciales reflejan el espíritu del pueblo japonés, y sus aspectos misteriosos se han vuelto populares entre los turistas extranjeros. Recientemente, el "turismo de Budo", que combina las artes marciales con el turismo local, ha llamado la atención como una nueva forma de promover el desarrollo regional.

●<条件>
お客様は30代のアメリカ人ご夫婦で、現在京都に滞在中です。次に東京に向かい、その後日本にあと3日間滞在予定ですが、特に予定は決まっていません。

●<シチュエーション>
お二人とも健康で、体を動かすことが好きで、武道に興味を持っています。できれば道場を見学したり、実際に武道を体験したいと思っています。通訳案内士として、あなたは、どのように対応しますか。

●<回答例>(日本語)
まずお客様が興味を持っている武道の種類を確認し、その武道を見学、体験できる道場を探します。お客様の希望に合わせて、予約が可能かどうかを確認し、予約を手配します。また、道場のルールや必要な準備を説明し、当日スムーズに体験できるようにサポートします。

<英語回答例>
First, I will check which type of martial arts the customers are interested in and find a dojo where they can watch or experience it. I will confirm if a reservation is possible based on their preferences and make the booking. I will also explain the dojo's rules and any necessary preparations to help them have a smooth experience on the day.

<フランス語回答例>
D'abord, je vais vérifier quel type d'arts martiaux intéresse les clients et trouver un dojo où ils peuvent regarder ou pratiquer cet art. Je vais confirmer s'il est possible de faire une réservation selon leurs préférences et faire la réservation. Ensuite, j'expliquerai les règles du dojo et les préparatifs nécessaires pour les aider à vivre une bonne expérience le jour-même.

<ドイツ語回答例>
Zuerst werde ich überprüfen, an welcher Art von Kampfsport die Kunden interessiert sind, und ein Dojo finden, in dem sie es beobachten oder ausprobieren können. Ich werde prüfen, ob eine Reservierung basierend auf ihren Wünschen möglich ist, und die Buchung vornehmen. Außerdem werde ich die Regeln des Dojos und die notwendigen Vorbereitungen erklären, um ihnen am Tag einen reibungslosen Ablauf zu ermöglichen.

<スペイン語回答例>
Primero, verificaré qué tipo de artes marciales les interesan a los clientes y encontraré un dojo donde puedan observar o experimentar esa disciplina. Confirmaré si es posible hacer una reserva según sus preferencias y la realizaré. También explicaré las reglas del dojo y las preparaciones necesarias para asegurar que tengan una experiencia fluida el día del evento.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第2次口述試験の過去問(2013年度~2023年度)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●第2次口述試験問題(2013年度~2015年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/caa550f20de83e2dd86839b46fa58f5c

●第2次口述試験問題(2016年度~2020年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/38ce386e76cf044f6f999fd07a61f5b5

●第2次口述試験問題(2021年度~2023年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/dab90a9d374cc73895cdc13ee76862c5

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度合格者が利用した無料資料、動画、セミナー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年度<2次セミナー>

英語第2次口述試験対策<特訓セミナー>【動画】【音声ファイル】
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/20d3293874c2107664d6a9ed22eae8f2

「日本的事象英文説明300選」<鉄板厳選128題>
http://www.hello.ac/teppan128.pdf

「日本的事象英文説明300選」の音声ファイル

「日本的事象英文説明300選」のフランス語、ドイツ語、中国語、スペイン語版
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/22745077fd15ce67b29ed036cd427567

2023 年度第2次口述試験<出題予想問題><決定版><厳選125題>
http://www.hello.ac/2023.2ji.yosoumondai.pdf

<プレゼンテーション・外国語訳>質疑応答予想問題60題
http://www.hello.ac/yosou60dai.pdf

<合格体験記>のまとめ(2018年度~2022年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/da5d1d2c0c09c1c542a4bb931e879e5b

<2次レポート>のまとめ(2018年度~2022年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/a150a6ab4a23f20be7f5d677cc25c740

ガイドマニュアルのまとめ(富士・箱根ツアー、日光、鎌倉・横浜ツアー)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/a18c96e96c0f9c1c44f77680c3049d68

2023年度<模擬面接特訓>受講の感想のまとめ
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/903c158bed2ccb12a06054cd25d8f6cb

2023年度<直前2 週間の合格必勝法>特別講習会の感想のまとめ
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/50468ad3005ffd4b04d2465d0d267073

2023年度<合格の方程式>特別講習会の感想のまとめ
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/07809666ef433f79d0be70f40243a22c

ハッピー・ガイド・ナビ(Happy Guide Navi)(第2次口述試験攻略法)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/f8580b22708c49b4a70d8d20ac3b72aa

第2次口述試験問題(その1)(2013年度~2015年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/caa550f20de83e2dd86839b46fa58f5c

第2次口述試験問題(その2)(2016年度~2020年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/38ce386e76cf044f6f999fd07a61f5b5

第2次口述試験問題(その3)(2021年度~2022年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/dab90a9d374cc73895cdc13ee76862c5

<外国語訳問題>の後の<質問の類型>
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/c2b54d9cfb5d31644836927b6fc1332c

<プレゼン問題>(2013年~2022年)(366題)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/ad2069abfb2401edc40bae30e0eae38c

「日本的事象英文説明300選」の出題実績(2006年度~2022年度)
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/922c210816b8e87785083c1c43b6e3cf


以上


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。