台湾ワン!(Taiwan One!)

台湾にまつわる様々な話、中国語教室の出来事、日々の生活...

小偷帽(どろ帽)

2019年05月05日 | 日々の日記帳
夏日嚴選 網布型透氣小偷帽
夏厳選 メッシュ生地通気(泥棒ならぬ)泥帽


在日本的話,「唐草」圖案跟小偷常常被聯想在一起,而在台灣,可能是因為電視劇的影響,總讓人覺得這種網狀布料的鴨舌帽都是壞人在戴的,可是這命名也未免太大膽了吧!
日本では唐草模様と泥棒は連想されやすいが、台湾の場合はドラマの影響か、このようなメッシュ生地のハンチングは悪党のイメージ。それにしても思いっきりすぎた命名だろう。

台湾華語・台湾中国語は任せて!台湾人による中国語教室・翻訳・通訳サービス T-Chinese
ジャンル:
ウェブログ
コメント (2)   この記事についてブログを書く
« 無用之物?(無用の長物、か) | トップ | <之間>(「...の間」) »
最近の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (笨鳥先飛)
2019-05-06 00:26:38
在三十年(?)前的日本 鴨舌帽跟刑警常常被聯想在一起,刑警常戴鴨舌帽的印象比較深刻。可能還是因為電視劇的影響吧。日本🇯🇵和臺灣🇹🇼的聯想完全不一樣。
但是沒有警帽(けいぼう)的名稱,只有警棒。
Unknown (こうりん)
2019-05-06 15:14:15
是這樣哦?聽你這麼一說,我覺得台灣的電視劇有可能是模仿日本的電視劇,只不過戴鴨舌帽變成是壞人戴的.

說到這裡我又想到,那地井武男先生在日本的印象是正派人物,但在台灣可能是反派人物囉?

コメントを投稿

日々の日記帳」カテゴリの最新記事