「世界の終わりの物語+」

銀貨30枚を陶器師の家に投げ捨てよ!ぜんぶ嘘。

「Since Yesterday」考察和訳

2024-07-30 19:00:30 | 音楽
ストロベリー・スウィッチブレイド (Strawberry Switchblade) は、スコットランド・グラスゴー出身の女性2人による、ニューウェーブ・ポップ・デュオ。サイケデリックなメイクとポルカドット(水玉模様)を基調とした衣装が注目を浴びた。1984年にリリースされた2枚目のシングル「ふたりのイエスタデイ」 (Since Yesterday) という代表曲があり、1986年まで活動していた。wiki

むかし めっちゃ流行ってた
ストロベリー・スウィッチブレイドの
「ふたりのイエスタデイ」Since Yesterday
楽しい曲だよね~

これもThe Sound of Silence
天の意志と計画を知らない者には
全く意味がわからない歌
 =沈黙の歌だね

ストロベリー=イチゴ
 =一児=神のひとり子なので
 =イエス・キリストになるんかな?
外国でもさ~

スウィッチブレード
スイッチ押すと刃が出てくるナイフ
ナイフを持って立ってた~
ブルーハーツ「少年の詩」?

ウィッチブレード=魔女の翼?

Strawberry Switchblade
イチゴの魔女の剣
 =ベルセルクの髑髏の騎士の呼び水の剣
刀身はイチゴみたいにボコボコ?

なのかもね~

Since Yesterday~saint yes ter day
ter-「三回、三倍」という意味の単語を作る要素です。ラテン語のter「三回」から来ています。これは*tris-という語根から来ており、「three」(三)の語根と関連しています。コピペ

「聖なるイエスは三位一体の太陽」とか?

Since Yesterdayは、イントロにフィンランドの作曲家、シベリウスの「交響曲 第5番」のファンファーレから始まる。wiki
ジャン・シベリウス(Jean Sibelius、1865年12月8日 - 1957年9月20日)は、フィンランドの作曲家である。 スウェーデン系であり、出生時の洗礼名はヨハン・ユリウス・クリスチャン (Johan Julius Christian)。コピペ

シベリウス=シベリア~シリウス

シリウスは、ギリシア語で”焼き焦がすもの”という意味なのです。 日本では明るく大きく、そして青白く見えることから「大星(おおぼし)」あるいは「青星(あおぼし)」 と呼ばれていました。 中国では「天狼星(てんろうせい)」とされています。コピペ

Since Yesterdayはイエス様への讃美歌
ということは 明らかなんだよね
ただただ直感的にね
白黒ドットの世界に色を付けた イエス様

 =クレヨンしんちゃん なんです。

・・・Since Yesterday 考察の意訳・・・

Since Yesterday
Just close your eyes and then remember
The thoughts you've locked away
When tomorrow comes you'll wish
You had today

聖なるイエス様
目を閉じて思い出してください
閉じ込めてきた(終わる)考えを
明日が来たら思うでしょう
今日がよかったと

And as we sit here alone
Looking for a reason to go on
It's so clear that all we have now
Are our thoughts of yesterday

そして私たちしもべはこの世界で
ひとりで生きている理由を探している
今 私たちが持っているのは明らかに
イエス様への思いだけだ

If you're still there when it's all over
I'm scared I'll have to say
That a part of you has gone
Since yesterday

すべてが終わったとき
あなたがまだこの世界にいたら
私は怖い 言わなければならないから
「聖なるイエス様は消えてしまった」と

And as we sit here alone
Looking for a reason to go on
It's so clear that all we have now
Are our thoughts of yesterday

そして私たちしもべはこの世界で
ひとりで生きている理由を探している
今 私たちが持っているのは明らかに
イエス様への思いだけだ

Well, maybe this could be the ending
with nothing left of you
A hundred wishes couldn't say
I don't want to

まあ、これが終わりかもしれない
あなたには何も残らない
百の願い(私を花嫁にして)も言えない
そんなこと 私は望んでない

(キリストの花嫁は100人限定)

And as we sit here alone
Looking for a reason to go on
It's so clear that all we have now
Are our thoughts of yesterday

そして私たちしもべはこの世界で
ひとりで生きている理由を探している
今 私たちが持っているのは明らかに
イエス様への思いだけだ

It's so clear that all we have now
Are thoughts of yesterday
It's so clear that all we have now
Are thoughts of yesterday…

今 私たちが持っているものは全て
イエス様のおかげというのは明らかです
今 私たちが持っているものは全て
イエス様のおかげというのは明らかです

・・・考察和訳終わり・・・
直訳はグーグル翻訳にお任せする。

Strawberry Switchblade -- Since Yesterday

黒い方がイエス様で
白い方がアスカ
円の中で十字になって重なる
裏表の存在だということ

〇に十字は本物のキリスト教徒のマーク

何度繰り返しても 愚かで学ばない
バカ野郎どものために
イエス様がもし もう一度繰り返したら
優しいあなたは消えてしまう

「草太さんのいない世界が私は怖いです」

怖ろしい未来を回避するため
我らしもべは存在するのである
「永遠の命こそ悪魔」さえ学ばなかった
人類が全て消えてしまっても

ぜんぜん構わないじゃないですか♡

ほんまバカすぎる
永遠に生きようとすることこそ「苦」
そんな簡単なことわからずに
永遠天国を求める愚か者たちが

悪魔の生贄になろうと知らんし~。