goo blog サービス終了のお知らせ 

トップギャルアウェー外語学院

英語、ドイツ語、フランス語を学習しています.たまに仏教セミナーを
します.

784番:雄鶏が鳴いたのよ(7)

2025-04-11 10:12:19 | 語学学習


雄鶏が鳴いたのよ(7)
 Un Coq Chanta  


—————————【7】————————————
    
  Un  soir,  dans  une  fête,   au  dernier
printemps,  Mᵐᵉ  d'Avancelles  avait  répondu
à  M.  De  Croissard   qui  la  harcelait  de  
ses  prières:  «  Si  je  dois  tomber,  mon  
ami,  ce  ne  sera  pas  avant  la  chute  des
feuilles.   J'ai  trop  de  choses  à  faire  cet
été  pour  avoir  le  temps. »   .
   
  
—————————(訳)—————————————

 この前の春のとある夕べの宴で、ダヴァン
セル夫人はしつこく自分に言い寄るド・クロ
ワサール男爵に返答していました.
 「ねえ男爵さん、仮に私があなたに恋に落
ちるとすれば、落ち葉の季節の前じゃないわ
よ.この夏はすることが山ほどありますのよ.
とても恋に落ちる時間はございませんわ.」


—————————⦅語句⦆—————————————
    
* 注意: †  これは有気のh を表す記号として
     用います.h は発音はしませんが、
     直前の文字とリエゾンもエリジョンも
     しません.la hotte (このhは有気なの
     で縮約しない) [ラオット]と読む.一般
             に有気のh は†記号で記される.十字
             架符とか短剣符とか呼ばれるが、呼び方
             に決まりはない.一般には注意喚起記
      号だが、フランス語学習ではリエゾン・
      エリジョン妨げ符号と了解されたし.
au dernier printemps:過ぎし今年の春;(今は夏)  
  この場合のdernier は「最後の」ではなく、
  「最近の」の意味になります.なので
  「晩春に」と訳すためにはau fin du printemps
  とか au dernier jours du printemps になります.
†harcelait:(直半過/3単) < harceler
†harceler:(他) しつこく言う、休みなく言い続
   ける.悩ます、いらだたせるほど繰り返す.
   英語のharass に相当する  
la harcelait:この la はダヴァンセル夫人のことで
   男爵がしつこくいいよっていた.
prière:(f) ❶祈り、祈祷;  ❷願い、頼み、懇願
   ここでは❷の懇願.
   懇願=ぼくの女になってくれ 
de ses prières:懇願をもって
la harcelait de ses prières:懇願をもって彼女に言い
   寄っていた.   
Si je dois tomber:もし私が落ちるとすれば
   このdois (devoir) は「~することになる」
   (運命・予定・宿命)を表す;フランス語
   では助動詞分類ではないが、英語のshould
        に相当する語.
mon ami:(呼びかけとか言い出し、言い終わり)
   ねえあなた、あのさあ、~なのよね.
ce ne sera pas avant la chute des feuilles:
   それは(私があなたに落ちるのは)
   枯葉の落ちる季節の前ではないことよ.
   (sera = être の単純未来3単)
pour avoir le temps:時間をもつためには
J'ai trop de choses à faire:あまりにも多くのすべき
   ことがあります.
J'ai trop de choses à faire pour avoir le temps:
   忙しくてそんな時間はありませんわ.
le temps:そんな時間=あなたに恋する時間 
cet été;(副句) この夏は   .
   

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 783番:アルト・ハイデル... | トップ | 785番:「荷車」(2)(... »

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

語学学習」カテゴリの最新記事