女の一生(62)
Une vie (62)
Guy de Maupassant
————————【62】———————————
Cette facilité de donner était du
reste un des grands bonheurs de leur
vie ; et ils s'entendaient sur ce point
d'une façon superbe et touchante.
—————————(訳)——————————————
こうして施しを簡単にしてしまうことは、
いずれにせよ彼らの暮らしの大きな喜びの
ひとつであったことは確かなのである.そ
してこの点については、彼らは感動的な見
事な方法でお互いを理解し合っていました.
————————⦅語句⦆———————————————
facilité:(f) ❶ 容易さ、簡単さ、便利;
❷ 手段、方法、便宜
du reste:[文] その上、それに、そもそも、
いずれにせよ、もっとも
ils s'entendaient:(se はここでは相互的再帰代名詞)
(直半過/3複) 理解し合っていた
< s'entendre
s'entendre:(pr) 理解し合う、仲が良い
sur ce point:この点については、
この点に関しては
d'une façon:(de は手段を表わす前置詞~で)
ある方法で
touchant, e:(形) 心にふれる、感動的な、