日刊イオ

月刊イオがおくる日刊編集後記

わたしの名前

2011-10-10 09:00:00 | (里)のブログ
先週の(K)さんに続き、私も「名前」について少し書きたいと思います。
ブログでは(里)としか書いていませんが、私の名前は里映と書いて「リヨン」といいます。
自分の名前のことはおおむね気に入っていますが、あえていうなら名前の漢字にもう少し華があればな…と思います。


ちなみに私の名前には、「とくに意味がない」そうです。笑
「響き重視でつけたんだよ」と親に言われた時は少しショックでしたが、
そういう家もあることでしょう。
昔ある人が、「ふるさとをわすれないようにご両親が名前をつけてくださったのね」と言ってくれたのですが、
本当に何となく字画を見て「里映」という漢字になったそうです。


人に名前の漢字を伝える時、
よく私は「『リ』は里いもの『さと』っていう字で、『ヨン』は映画の『エイ』って書きます」とか説明します。
「里」という漢字については、「里いも」と言えば、同音異義語もありませんし、相手に伝わりやすいと思ってます。
「映」については、追加で説明が必要な場合があります(なので、「映す」の「エイ」です、って言ってみたり)。


朝鮮語をわかる人になら、「마을 《리》자에 비낄 《영》자입니다.」(村をあらわす「リ」の字に、映る「ヨン」の字です)
という風に説明することもあります。


今まで、自分と同じ「リヨン」という名前の人物は何人かいました。
とくに今年に入ってから、取材先で、赤ん坊から高校生までの「リヨンちゃん」たちに3人も会いました!
でも不思議なことに、同級生の「リヨン」には、まだ一度も会ったことがありません。
私が高1の時、とあるクラスに同じ名前の女子が3人いるという珍事(?)もありましたが、
私はそういう経験がありません。
いつか会える日が来ることを楽しみにしています。笑


最後に、これは昔から言っていることですが、一度フランスのリヨンという都市に行ってみたい、
これが私のささやかな夢です。
一応同じ名前なのでシンパシーを感じているのです。
フランス第2の都市であるリヨン。歴史あり文化ありの素敵な場所だといいます。
「リヨン」で検索すると、125万件ほどの検索結果が出てきますが、
リヨンについての説明で、下記のような面白いものがありました。
「パリが東京ならリヨンは関西、ほんま、おもしろいでー」
「リヨン、着倒れ食い倒れ!」…。
どんなところなんだ、リヨン…(笑)。ますます行ってみたいです。(里)

最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
いい名前ですよ!! (たけちゃん)
2011-10-10 16:03:35
俺も、漢字だと読めないんで不満だらけでした。
でも、今は好きです。

返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。