Twitter #IranElection などでは,イランでの選挙や各種デモについてのつぶやきが増えていますが,公用語のペルシャ語で書かれるつぶやきもあって,読めずに困ります.ペルシャ語って,おもにイラン・タジキスタン・アフガニスタン・グルジアおよびインドの一部やパキスタンの一部で話されているそうで、母語話者は4600万人を超えるそうです.(wikipedia ペルシャ語を参考)全人口の1%弱ですが,このごろ話題が耐えない地域ゆえ,ペルシャ語ニーズは高いのではないでしょうか.
Twitterでは,昨日6月19日(金),「ペルシャ語のTwitterメッセージをその場で英語に翻訳する方法」が紹介されていますが,実際に使ってみると,言語の壁の大きさ,それがとれることの価値や喜びを実感できます.どんな事柄であれ,地域に根ざしたすごくローカルな出来事や情報というものがあって,時に価値を持つのですが,そういうものってローカルな言語で話されることが多いですよね.それを会話のレベルまで翻訳してしまったこの方法は,利用の価値ありです.Googleの知識とAPIが無料で公開されていなかったら,どうして出来たでしょう,マッシュアップ最高ですね!
紹介された方法が英語への翻訳方法だったので,日本語の方が便利かな?と少し修正して日本語化してみました.(修正語のJavaScriptはこちら)
Twitterでは,昨日6月19日(金),「ペルシャ語のTwitterメッセージをその場で英語に翻訳する方法」が紹介されていますが,実際に使ってみると,言語の壁の大きさ,それがとれることの価値や喜びを実感できます.どんな事柄であれ,地域に根ざしたすごくローカルな出来事や情報というものがあって,時に価値を持つのですが,そういうものってローカルな言語で話されることが多いですよね.それを会話のレベルまで翻訳してしまったこの方法は,利用の価値ありです.Googleの知識とAPIが無料で公開されていなかったら,どうして出来たでしょう,マッシュアップ最高ですね!
紹介された方法が英語への翻訳方法だったので,日本語の方が便利かな?と少し修正して日本語化してみました.(修正語のJavaScriptはこちら)