英会話&中国語会話学習の軌跡

現在は、基本独学な日々です。試行錯誤しながらボチボチやっています。

広告

※このエリアは、60日間投稿が無い場合に表示されます。記事を投稿すると、表示されなくなります。

カルボナーラを中国語で・・・

2011年07月04日 | Lag-8で学ぶ

辞書で「カルボナーラ」ってひくと、

腊肉、鲜奶油搅拌在一起的意大利面

って出てくるんだけど、実に説明くさい。。。

 

それで、Lang-8で日記を書く際に、

Carbonara汉语怎么说?

って聞いてみた。

 

カルボナーラというのは、中国語で

「培根蛋面」,あるいは「熏肉鸡蛋乳酪面条」、「忌廉烟肉」です。

 

って返事が

 

おぉぉ

 

さっそく、マイ表現集に掲載しないと!!

 

 

 にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

 

コメント   この記事についてブログを書く
« エクセルでオリジナル表現集... | トップ | 追いつきたくて »
最近の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

Lag-8で学ぶ」カテゴリの最新記事