まだなんだかスッキリしないんですが~~ (迷走中。。)
「比」に否定副詞の「不」がくっつくと、比較を単に否定するんじゃなくって、誤った比較結果に対する訂正・反駁(はんばく)で、「比べられない/…とは違う/…の比ではない」という意味になるらしー。
差が無い、同じであるという意味を表すって辞書にありました。
没有を使った否定文とは表現の意図が異なる場合があるみたい。
考えすぎるのもよくないのかなぁ。。。
あれかな、「(前と比べて)やせたんじゃない?」
「そうでもないよ」
みたいな、否定に使うのかな。
ブログランキング 外国語
にほんブログ村
「比」に否定副詞の「不」がくっつくと、比較を単に否定するんじゃなくって、誤った比較結果に対する訂正・反駁(はんばく)で、「比べられない/…とは違う/…の比ではない」という意味になるらしー。
差が無い、同じであるという意味を表すって辞書にありました。
没有を使った否定文とは表現の意図が異なる場合があるみたい。
考えすぎるのもよくないのかなぁ。。。
あれかな、「(前と比べて)やせたんじゃない?」
「そうでもないよ」
みたいな、否定に使うのかな。
ブログランキング 外国語
にほんブログ村