Beyond Borders ~国境を越えて~

身近な日常生活での新たな発見や出来事から、数々の国境を越えて
存在している私の愛する「人・場所・モノ・話題」などを紹介

The movie ( Les films )

2005-12-01 03:39:38 | 映画 le film
今日は、Blogリンク仲間3人で飲みに行きました。インドに住んでいる友人(tacca)が12月11日に戻るからです。またインド情報Blog up してね!待ってま~す。
いつもの如く、インドやカナダ(もう1人telurはカナダ在住経験有り)フランス事情の話しも出て盛り上がりました。その他の話でもいつもおバカな事を言っては大爆笑ばかりしているトリオです。
今回も色々な話が出た訳ですが、その中から映画の話を…
【ブラピも来日した事だし。←ブラピファン歴15年の私。Mr & Mrs Smith、以前5月末にN.Yに行った時、公開直前であちこちに映画広告!超見たかったのにぃ…しかも12月まで待てん!と思って、彼にDVD出たら送ってね♪と頼んでいたのに彼がアメリカにいる間(10月17日~12月20日まで国外長期出張に出ている)には発売されなくて、結局12月3日公開以降に劇場で見ることに…。トホホ。その時は、CloserやDe-lovelyなどのDVDをGet!帰りの飛行機などで見てきました】今は、Elisabeth townも見たいね。
話は戻り、インドとフランス共通して、女優さんは超綺麗なのに男優さんはvisual的にパッとしない。インドでは、踊り・演技・存在感重視!なんだそうです。さすがインド映画だな…納得!フランスは演技力・重視!だな。そして双方共通して、一般的にも女性は美しい人が圧倒的に多いが、男性は?の気がする。そんな事情も絡んでいるのかな~と話していました。(今日はこの文章の仏語は省いておこう!) その辺はお国柄ということで。
そして、皆さんは映画を見るとき、字幕派ですか?吹替え派ですか?そして字幕派の方は耳で見る派(言葉を注意深く聞く方ですか)?目で見る派?私達3人は字幕・耳派なんです。基本的に字幕見るのは嫌いなので、英語を勉強した感もある。分からない言語でも字幕見ながら言葉も注意深く聞く派なのです。そうすると、言葉を覚えたりする。telurは、仏映画は「ヴォジョヴォジョ」言っていて「は?何?ハッキリ!」って思うらしいが(笑)。常にVersion originalで見たい私もAngersに住んでいた頃、吹替えのみの上映映画でブラピが仏語を話していた時は、気持ち悪かった!
映画好きで英語を学びたい方は、好きな映画(何度も見たいと思う映画)のDVDを購入し、一度英語&日本語字幕で見て言っている内容を覚え、それ以降から英語&英語字幕で見る事をおすすめします。映像、場面、言葉を注意深く見ていれば、段々と覚えていきますよ。目と耳と頭をFullに使って映画鑑賞してみて下さい。但し俳優によって、分かり難い英語の人、役によって訛りをつけている場合、普通使ってはいけない汚い言葉もあるので注意!
それにしても、わが街の中心街は廃れていく一方で映画館もどんどんなくなっていく。今や2件?お~い!大丈夫か~!単館ものなどのマニアックな映画も好きな私は、どうすれば…結局スカパーのスタ-チャンネル待ちかいっ!寂しいのう。

Je suis sortie ce soir avec deux amies pour dinner et boire. Une amie, elle habite en Inde, et elle va retourner au 11 decembre. D’autre amie, elle habitait au Canada il y a quelque annnee. Nous parlons toujours les information de chaque pays. Aujourd’hui, j’ecris du cinema dans notre conversations. Avant hier, Brad Pitt est venu au japon pour publiciter son film! A la fin de mai, je suis allee a New York, mais ce film a sortir de 6 juin. Je veux vraisment voir. Mais malheursement je ne peux pas voir. Etpuis je ne peux pas attendre jusqu’au decembre a sortir au japon. J’ai donc demande a mon ami pour envoyer ce film de DVD. Toutefois, il ne sort pas jusqu’a mon ami etait aux Etat-Unis. Du 17 octobre au 20 decembre, il voyage pour ses affaire en angleterre et plustot en Afrique. Donc je vais voir ce film au cinema. Et je veux voir aussi le film [Elisabeth town].
Tu connais ? En Inde, le danse est le plus important dans leur film! Donc, les acter (les stars) il faut etre tres bon danseur et acter au meme temps.
Eh bien, quand vous voyez le film, vous choisissez le virsion original ou virsion votre langue? Et puis, si vous voyez le virsion original, vous ecoutez ce langue ou lire le sous-titre? Nous choisissons le virsion original et ecoutons le langue, mais si nous ne comprenons pas la langue nous ecoutons et lisons au meme temps. Si vous voulez apprendre d’autre langue, faites-le! Actuellement, on peut choisir la langue en DVD. Une fois, vous choisissez la langue original avec le sous-titre votre langue pour memoire, et deuxieme en vous choisissez la langue original avec le sous-titre langue original et encore et encore... C'est tres bon exercice pour etudier d’autre langue!
Enfin, dans ma ville, il n’ y a pas beaucoup de cinema! C’etait de moins en moin... Je suis tres triste! Je dois attendre jusqu’a sortir les films sur la chaine de cimena dans ma tele satelite.

  
↑Ranking参加中、気に入って下さった方はクリックください!


最新の画像もっと見る