ИНФОЦЕНТР ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ 日本文化情報センター Официальный сайт

Ул.Руссиянова,д.48,г.Минск
Уручье-2
Детская библиотека №5

Изменение графика работы(臨時休館・開館時間変更のお知らせ) 

2020-03-27 | График работы 開館時間
Внимание! 


4 апреля (сб.) Инфоцентр японской культуры работает с 11:00 до 18:00.

15 апреля (ср.) Инфоцентр японской культуры работает с 11:00 до 19:00.

19 апреля (вс.) Инфоцентр японской культуры не работает.

С 27 по 29 апреля Инфоцентр японской культуры не работает.

30 апреля (чт.) Инфоцентр японской культуры работает с 11:00 до 18:00.

1 и 2 мая Инфоцентр японской культуры не работает.

8 мая (пт.) Инфоцентр японской культуры работает с 11:00 до 18:00.

 
График работы Инфоцентра с 1-го сентября 2019 года до 31 мая 2020 года.

 
臨時休館日・開館時間変更のお知らせ

 4月4日(土) 午前11時から午後6時まで開館いたします。

 4月15日(水) 午前11時から午後7時まで開館いたします。

  4月19日(日)は休館日です。

 4月27日から29日まで閉館いたします。

 4月30日(木)は午前11時から午後6時までの開館となります。

 5月1日と2日は閉館日です。

 5月8日(金)は午前11時から午後6時までの開館となります。

 水曜日、土曜日、ベラルーシ共和国祝祭日は閉館日です。ご注意ください。 

 通常の開館時間のご案内はこちらです。

(木曜日、金曜日、日曜日には日本語の授業を行っておりますので、個別のご訪問に対応できない時間帯があります。ご了承ください。)


Набор новых учеников в 2019-2020 уч. год завершен

2020-03-09 | Занятия по яп. яз.
Набор учеников на подготовительный курс N5 (2019-2020 уч. год) завершен.

Набор новых учеников на подготовительный курс N5 (2020-2021 уч. год) будет в конце августа 2020 года.
Принимаем Вашу заявку только по электронной почте.

Кто желает подать заявку с сертификатом JLPT, внимательно прочитайте, пожалуйста,
эту страницу нашего сайта.



Отзыв о книге Нанкити Ниими

2020-02-10 |  Нанкити Ниими
Отзыв о книге "За руковічікамі" автора Нанкити Ниими на сайте Национального книжного палата.
Ссылки тут.
Большое спасибо за высокую оценку со страны Беларуси!

Содержание этого сайта  目次

2020-01-20 | Объявление
Большое спасибо за то, что Вы посетили сайт Инфоцентра японской культуры!

Содержание нашего сайта:

Адрес и номер телефона Инфоцентра японской культуры.

Адрес электронной почты .

Как мы работаем?


Желаете учиться японском языком?
Самостоятельно изучать через интернет.
Если с нами, то внимательно прочитайте эти страницы.
(Внимание! О наборе новых учеников в новом учебном году объявляем в августе. Набор учеников 2019-2020 уч. года завершен.)


Вы познакомились с представителем фонда "Чиро" в социальном центре SOS деревни в Боровляных?
Архив нашего фонда на японском языке тут.

Хотите читать японские сказки японского писателя Нанкити Ниими?

Познакомитесь с фондом "Чиро".

日本文化情報センターの日本語版サイトはこちらです。

Активные члены клуба японской культуры (Рейтинг)ランキング

2019-12-10 | Занятия по яп. яз.
Активные члены клуба любителей японской языковой культуры(Рейтинг):
(10 декабря 2019 года.)

日本文化情報センター日本語教室の生徒の中で、日本語学習に対する意欲や日本語能力の高さを個別にランキング化しましたので、発表します。
(2019年 12月10日更新)

.................................
1. Тацуми Юйэ Степановна 辰巳結重 Tatsumi Yuie : 67 баллов
(Обладатель сертификатов JLPT на N1(2015), N2(2013) , N3(2012), N4(2011):日本語能力試験N1, N2, N3, N4合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Участник конкурса устных выступлений на японском языке в РБ(2018): ベラルーシ日本語弁論大会参加(2018)
Переводчик книги «Лисёнок Гон» автора Н. Ниими: 「新美南吉ロシア語訳童話集『ごん狐』」翻訳メンバー
Переводчик книги «За рукавічкамі» автора Н.Ниими: 「新美南吉ベラルーシ語訳童話集『手袋を買いに』」翻訳者
Переводчик 11 детских книг Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Декламатор лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」朗読者
Выступающий концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」出演
Выступающий концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」出演
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者
Слушатель лекции «Стажировка в Киотском университете. Лектор: Е. Пузиков)» (2019) : レクチャー「日本への留学(講演者:エヴゲーニイ・プジコフ)」出席者) 
 

2. Селезнёва Татьяна Львовна タチヤーナ・セレズニョーワ Seliazniova Tatsiana: 55 баллов
(Обладатель сертификатов JLPT на N1(2016), N2(2014):日本語能力試験N1, N2合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Призёр конкурса устных выступлений на японском языке в РБ. 1-ое место (2013), 1-ое место(2015): ベラルーシ日本語弁論大会第1位受賞(2013) 第1位受賞(2015)
Участник Московского международного конкурса выступлений на японском языке среди студентов (2013, 2015):モスクワ国際学生日本語弁論大会参加
23-й конкурс речей в Кофу (Яманаси), школа Юнитас (2017). 1-ое место: 第23回ユニタス弁論大会第1位受賞
Переводчик 3 детских книг Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者)


3. Кохан Александр Иванович コハン・アレクサンダー: 35 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N1(2015), N2(2009): 日本語能力試験N1, N2合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Переводчик 2 детских книг Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者
Студент-исследователь кафедра информатики и информационных технологий Токийского государственного университета (аспирантуры) по специальности информатики. (2013-2014): 東京大学大学院情報理工学系研究科コンピュータ科学コース研究生
Аспирант кафедра науки университета Тиба по специальности математики и информатики(PhD)(2014-2017):千葉大学大学院理学研究科数学・情報数理学博士課程修了)


4. Анищенков Григорий グリゴーリイ・アニシチェンコフ Anichtchenkov Grigoriy : 26 баллов
(Обладатель сертификатов JLPT на N3(2016), N4(2010):日本語能力試験N3,N4合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Переводчик 7 детских книг Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者)


5. Cупринович Татьяна Владимировна タチヤーナ・スプリノヴィチ Supryianovich Tatsiana: 22 балла
(Обладатель сертификатов JLPT на N1(2017, 2019):日本語能力試験N1合格
Лектор лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」講演者) 


5. Пузиков Евгений Михайлович エブゲーニイ・プジコフ Puzikov Yevgeniy Mikhailovich: 22 балла
(Обладатель сертификата JLPT на N4(2013):日本語能力試験N4合格
Переводчик 1 детской книги Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者
Магистр факультета информатики и информационных технологий Киотского государственного университета (2014-2016) :京都大学大学院情報学研究科知能情報学専攻修士課程修了 Graduate School of Informatics, Department of Intelligence Science and Technology, Kyoto University.
Аспирант лаборатории обработки данных факультета информатики Дармштадского технологического университета(c 2016):ダルムシュタット工科大学情報工学学部データ処理ラボ所属大学院生 Ubiquitous Knowledge Processing (UKP) Lab, Department of Computer Science, Technical University of Darmstadt.
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」参加)
Лектор лекции «Стажировка в Киотском университете» (2019) : レクチャー「日本への留学」)


5. Константинов Виктор ビクトル・コンスタンチノフ Konstantinov Victor: 22 балла
(Обладатель сертификатов JLPT на N4(2016), N5(2011): 日本語能力試験N4, N5合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Корректор книги «Лисёнок Гон»: 「新美南吉ロシア語訳童話集」翻訳メンバー
Переводчик 4 детских книг Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами» :「絵のない絵本」翻訳グループメンバー)


6. Сакума Сергей Львович 佐久間セルゲイ : 20 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N2(2016): 日本語能力試験N2合格
Аспирант культурологии Национального музея этнологии государственного университета перспективных исследований (2015) : 総合研究大学院大学 国立民俗学博物館大学院院生(比較文化学専攻)


7. Капорцева Виктория Александровна ビクトリヤ・カポルツェワ Kaportseva Viktoriya : 18 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N2(2019), N3(2018):日本語能力試験N2, N3合格
Стажёр по программе японского языка для иностранных студентов (2019): 日本語学習者訪日研修
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Слушатель лекции «Стажировка в Киотском университете. Лектор: Е. Пузиков)» (2019) : レクチャー「日本への留学(講演者:エヴゲーニイ・プジコフ)」出席者) 


7. Пантюхов Евгений Александрович エブゲーニイ・パンチュホフ Pantyuhov Yevgeniy: 18 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N3(2018), N4(2017):日本語能力試験N3,N4合格
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Выступающий концерта«Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」出演
Выступающий концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」出演)


7. Бойнова Ольга Анатольевна オリガ・ボイノワ Bainova Volha: 18 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N4(2019), N5(2017) : 日本語能力試験N4,N5合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами» :「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Выступающий концерта«Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」出演
Выступающий концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」出演
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者


8. Блатун Евгений Александрович エブゲーニイ・ブラトゥン Blatun Yauhen: 17 баллов
(Обладатель сертификатов JLPT на N4(2017), N5(2016):日本語能力試験N4,N5合格
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»: 「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者 )
Выступающий концерта«Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」出演
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」参加
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者
Слушатель лекции «Стажировка в Киотском университете. Лектор: Е. Пузиков)» (2019) : レクチャー「日本への留学(講演者:エヴゲーニイ・プジコフ)」出席者)


9. Хворонова Екатерина Валерьевна エカテリーナ・フボロノワ Khvoranava Katsiaryna: 15 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N4(2018), N5(2017) : 日本語能力試験N4,N5合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」参加
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者)


9. Качанова Екатерина Александровна エカテリーナ・カチャノワ Kachanova Ekaterina : 15 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N4(2019), N5(2018): 日本語能力試験N4, N5合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」参加
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」参加)


10. Казерская Маргарита Леонидовна マルガリータ・カゼルスカヤ Kazerskaya Marharyta: 14 баллов
(Обладатель сертификатов JLPT на N4(2019):日本語能力試験N4合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Переводчик 1 детской книги Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者
Участник конкурса устных выступлений на японском языке в РБ (2017, 2018) : ベラルーシ日本語弁論大会参加(2017, 2018)
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」参加)


10. Ревтович Екатерина Александровна エカテリーナ・レフトヴィチ Reutovich Katsiaryna : 14 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N4(2019), N5(2018) :日本語能力試験 N4, N5合格
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」参加
Выступающий концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」出演
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者)


11. Карпова Илона Вячеслововна イローナ・カルポワ Karpova Ilona : 13 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N3(2015): 日本語能力試験N3合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Переводчик 1 детской книги Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」参加)


11. Суровец Павел Иванович パーベル・スラヴェツ Suravets Pavel: 13 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N5(2017): 日本語能力試験N5合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Переводчик 2 детских книг Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」参加)


11. Григорьева Ирина Сергеевна イリーナ・グリゴリエワ Hryhoryeva Iryna : 13 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N5(2018): 日本語能力試験N5合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Участник конкурса устных выступлений на японском языке в РБ(2018): ベラルーシ日本語弁論大会参加(2018)
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Выступающий концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」出演
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者
Слушатель лекции «Стажировка в Киотском университете. Лектор: Е. Пузиков)» (2019) : レクチャー「日本への留学(講演者:エヴゲーニイ・プジコフ)」出席者) 


12. Корюкина Людмила Валерьевна  リュドミーラ・コリューキナ Karukina Liudmila : 12 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N4(2019), N5(2018): 日本語能力試験N4, N5合格
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」参加
Выступающий концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」出演)


12. Шабанова Юлия ユリヤ・シャバナヴァ Shabanava Yuliya Dzmitryeuna: 12 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N4(2017): 日本語能力試験N4合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Стажёр по программе «Для молодых преподавателей (Кёкэнсэй)»(2012) 文部科学省教員研修生
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」参加
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者)


13. Бикчентаев Валерий Равильевич ワレリー・ビクチェンタエフ Bikchentaev Valery: 10 баллов
(Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Призёр конкурса устных выступлений на японском языке в РБ(2018):ベラルーシ日本語弁論大会特別賞受賞(2018)
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Выступающий концерта«Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」出演
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者


14. Прищепенко Дмитрий Викторович ドミートリイ・プリシチェペンコ Pryshchepenka Dzmitry : 8 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N3 (2017): 日本語能力試験N3合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Слушатель лекции «Стажировка в Киотском университете. Лектор: Е. Пузиков)» (2019) : レクチャー「日本への留学(講演者:エヴゲーニイ・プジコフ)」出席者)


14. Гущин Владимир Владимирович ウラジーミル・グーシチン Gushchin Vladimir: 9 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N5(2018): 日本語能力試験N5合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」参加
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」参加
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者)


15. Раповец Сергей Валерьевич セルゲイ・ラポヴェツ Rapovets Sergey : 8 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N4(2018): 日本語能力試験N4合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー)


15. Юшкевич Ольга Ивановна オリガ・イワノブナ・ユシュケービィチ Yushkevich Volha Ivanovna : 8 баллов
(Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」出演
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」参加
Слушатель лекции «Как выучить японский язык от Татьяны Cупринович»(2019) : レクチャー「タチヤーナ先輩の日本語勉強法」出席者)


16. Сыромятникова Алина Валентиновна アリーナ・スィロミャトニコワ Syramiatnikava Alina: 7 баллов
(Обладатель сертификатов JLPT на N4(2019):日本語能力試験N4合格
Переводчик 1 детской книги Инфоцентра японской культуры:日本文化情報センター所蔵絵本翻訳者)


16. Ткаченко Маргарита マルガリータ・トカチェンコ Tkachenka Marharyta: 7 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N5(2017) :日本語能力試験N5合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー)


16. Маргиева Диана Солтановна ジアナ・マルギエワ Margieva Diana : 7 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N5(2017): 日本語能力試験N5合格
Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー) 


16. Сизонова Августа Олеговна アヴグースタ・シゾーノワ Sizonova Avgusta: 7 баллов
(Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Участник конкурса устных выступлений на японском языке в РБ(2018): ベラルーシ日本語弁論大会参加(2018)
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者 )


17. Корнилова Ксения Викторовна クセニヤ・コルニロワ Kornilova Ksenia: 6 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N3 (2019): 日本語能力試験N3合格


17. Голикова Анна Евгеньевна  アンナ・ゴリコワ Golikova Anna : 6 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N5(2018): 日本語能力試験N5合格
(Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」参加)


18. Халимончик Дмитрий Сергеевич ドミートリイ・ハリモンチク Khalimonchik Dzmitry: 5 баллов
(Обладатель сертификата JLPT на N5(2018): 日本語能力試験N5合格
Участник концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2018): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2018)」参加)


18. Танян Винсент ビンセント・タニャン Tanian Vinsent : 5 баллов
(Обладатель сертификатов JLPT на N5(2019):日本語能力試験N5合格
(Участник экзамена JLPT):日本語能力試験受験経験者


18. Марзалюк Алексей Сергеевич アレクセイ・マルザリューク Marzaliouc Aliaksei : 5 баллов
(Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Слушатель лекции «Особенности перевода белорусской литературы на японский язык с книгой «Дзесяць простых гісторый»»(2018) : レクチャー「ソフィヤ・ヴォルサが贈る10の物語」出席者
Выступающий концерта «Споём песни на японском с Масахиро Танака»(2019): 「田中将浩さんと日本語で歌おう会(2019)」出演
Слушатель лекции «Стажировка в Киотском университете. Лектор: Е. Пузиков)» (2019) : レクチャー「日本への留学(講演者:エヴゲーニイ・プジコフ)」出席者) 


19. Самак Никита Андреевич ニキータ・サマクSamak Mikita : 4 балла
(Обладатель сертификатов JLPT на N5(2019):日本語能力試験N5合格


19. Дрозд Оксана Александровна オクサナ・ドロズド Drozd Aksana : 4 балла
(Обладатель сертификатов JLPT на N5(2019):日本語能力試験N5合格


19. Тарасенко Алиса Владимировна アリサ・タラセンコ Tarasenko Alice : 4 балла
(Обладатель сертификата JLPT на N5(2018): 日本語能力試験N5合格


19. Абрамович Елена Михайловна エレーナ・アブラモビィチ Abramovich Alena: 4 балла
(Участник экзамена JLPT:日本語能力試験受験経験者
Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Слушатель лекции «Стажировка в Киотском университете. Лектор: Е. Пузиков)» (2019) : レクチャー「日本への留学(講演者:エヴゲーニイ・プジコフ)」出席者)


19. Прудников Николай Игорьевичニコライ・プルドニコフ Prudnikov Nikolay: 4 балла
(Член группы переводчиков книги «Когда Звезда станет покрытой картинами»:「絵のない絵本」翻訳グループメンバー
Переводчик книги «Лисёнок Гон»: 「新美南吉ロシア語訳童話集」翻訳メンバー)

...............................................

Выставление баллов для рейтинга:

За сертификат JLPT на уровне N1 - 10 баллов, N2 – 8 баллов, N3- 6 баллов, N4- 5 баллов, N5 – 4 балла. Участие — 1 балл.

За стажировку в вузах Японии: Поступление в аспирантуру или магистратуру — 12 баллов. Другие стажировки — 2-4 балла.

За участие в проекте перевода литературы — с 2 до 5 баллов.

За участие в конкурсе устных выступлений на японском языке - 1 балл.
За 1-ое место — 8 баллов, 2-ое место — 7 баллов, 3-ое место — 6 баллов, спец-призу- 5 баллов.

За посещение и выступление лекции — 1 -2 балла.

Указаны фамилия и имя членов набравшие более 4 баллов.

Инфоцентр японской культуры в "Бібліятэка прапануе"

2019-11-12 | Пресса о нас
Инфоцентр японской культуры на обложке номера 11 2019 года "Бібліятэка прапануе".
Большая честь!

"За рукавічкамі" в библиотеках Беларуси, России и Германии

2019-10-24 |  Нанкити Ниими
Сборник сказок писателя Нанкити Ниими на белорусском языке "За рукавічкамі" Вы можете читать в библиотеках Беларуси:

<Минск>
В Инфоцентре японской культуры детской библиотеке №5 г. Минска;
В всех детских библиотеках г. Минска;
В Центральной библиотеке им. Я. Купалы;
В городских библиотеках №2, №7, №17 г. Минска
В Национальной библиотеке Республики Беларуси;
В Республиканской научно-технической библиотеке;
В детском саду №147 г.Минска;
В библиотеке БГУКиИ;
В ГУО Минском городском образовательно-оздоровительном центре "Лидер";
В библиотеке ГУ "Минский районный центр культуры";

<Минская область>
В Острошицкого-Городокской сельской библиотеке;
В библиотеке Острошицкого-Городокской школы;
В Несвижской центральной районной библиотеке им. П.Пронузо;
В Воложинской центральной районной библиотеке;
В Воложинской детской библиотеке;
В Столбцовской районной библиотеке;
В Шашковской сельской библиотеке;
В Борисовской Центральной библиотеке;
В Березинской центральной районной библиотеке;
В Любанской районной центральной библиотеке;
В Заславской городской детской библиотеке;
В Центральной городской библиотеке г. Жодино;
В библиотеке Жодинской женской гимназии;
В Слуцкой районной центральной библиотеке;
В библиотеке Ивенецкого дома-интерната для детей инвалидов.
В Копыльской районной библиотеке;
В Бобовнянской сельской библиотеке;

В Марьина горской детской библиотеке;
В Тальковской сельской библиотеке-клубе;
В Узденской районной детской библиотеке;
В филиале №3 Солигорской РЦБС;

<Молодечно>
В Центральной библиотеке им. М. Богдановича;
В библиотеке "Верасок";
В детский отдел центральной библиотеки имени Богдановича;
В Чистинской библиотеке;
В филиал №7;
В библиотеке в поселке Радошковичи;

<Брест>
В Брестской областной библиотеке им. М. Горького;

<Брестская область>
Лунинецкой районной централизованной библиотечной системе;
В Каменецкой РБС;
В Ивановской центральной библиотеке им. Ф.И. Панфёрова;
В Пелищенской сельской библиотеке;
В ГУК Кобринской районной центральной библиотечной системе;
В Логишинской горпоселковой библиотеке;
В Ивацевичской центральной библиотеке;
В Гацевичской центральной районной библиотеке;
В Столинской районной детской библиотеке;

<Барановичи>
В Центральной библиотеке им. В.П.Тавлая(в детский сектор и в сектор литературы на иностранных языках;
В детской библиотеке г. Барановичи;
В фиблиотеке-филиале №4 г. Барановичи;

<Пружаны>
В всех библиотеках в Пружанском районе;

<Пинск>
В Пинской РЦБС;
В Пинской городской детской библиотеке им. Я. Коласа;

<Витебск>
В Центральной городской библиотеке им. М. Горького;
В библиотеке-филиале № 2 им. В. Маяковского;
В библиотеке-филиале № 3 им. Я. Купалы;
В библиотеке-филиале № 4 им. А. Пушкина;
В библиотеке-филиале № 5 им. Л. Толстого;
В библиотеке-филиале № 7;
В библиотеке-филиале № 15 им. Я. Мавра;
В библиотеке-филиале № 18 им. П. Бровки;
В библиотеке-филиале № 19 им. Е Лось;
В библиотеке-филиале № 20 им. Е. Полоцкой;
В детской библиотеке-филиале № 9 им.С. Маршака;
В детской библиотеке-филиале № 10 им. Я. Коласа;
В детской библиотеке-филиале № 11 им. М. Лынькова;
В детской библиотеке-филиале № 12 им. Н. Островского;
В детской библиотеке-филиале № 14 им. В. Короткевича;
В библиотеке иностранной литературы;
В Витебской областной библиотеке.;

<Витебская область>
В Централизованной библиотечной системе Россонского района;
В Шумилинской центральной районной библиотеке;
В Браславской центральной библиотеке;

<Полоцк>
В Полоцкой районной центральной библиотеке;

<Новополоцк>
В библиотеке им. Я.Колоса;
В библиотеке им. В.Мояковского;
В библиотеке им. К.Симонова;
В библиотеке им. С.Маршака;
В библиотеке им. А.Пушкина;
В библиотеке им. В. Короткевича;
В библиотеке-филиале;


<Орша>
В Оршанской централизованной библиотечной системе;

<Гродно>
В Центральной библиотеке им.А.макаёнка г. Гродно;
В библиотеках-филиалах г. Гродно №1, №2, №3, №4, №5, №6, №7, №8, №9, №10;

В Гроденской областной научной библиотеке им. Я.Ф. Карсого;

<Гроденская область>
В Берестовицкой районной библиотеке;
В Березовской районной центральной библиотеке;
В Волковысской районной библиотеке;
В Информационно-библиотечном центре СШ №16 г. Лиды;
В Лидской городской детской библиотеке;
В филиале "Заболотская интегрированная сельская библиотека" ГУК "Вороновская районная библиотека";
В Мостовской районной детской библиотеке;

<Гомель>
В Гомельской областной универсальной библиотеке;
В Центральной городской библиотеке им. А.И. Герцена;
В ГУК Централизованная библиотечной сеть Гомельского района;

<Гомельская область>
В Ветковком музее народного творчества;
В ГУК Добрушской центральной районной библиотеке;
В РЦБС Наровлянского района;
В РЦБС Петриковского района;
В РЦБС Рогачёвского района;
В Климовской сельской библиотеке;
В Городской детской библиотеке микрорайона "Молодёжный", г. Мозырь;
В Городской детской библиотеке микрорайона "Дружба", г. Мозырь;
В районной библиотеке г. Лоев;
В Речицкой районной библиотеке;
В Дубровский сельской библиотеке;
В Коммунаровской сельской библиотеке;
В Житковичской детской библиотеке;
В районной детской библиотеке г. Чечерска;
В ГУК "Октябрьской районной библиотеке";
В Центральнрй районной библиотеке ГУК "Калинковичская централизованная библиотечная сеть";
В Детской районной библиотеке ГУК "Калинковичская централизованная библиотечная сеть";
В Кривской сельской библиотеке ГУК "Буда-Кошелевская центральная районная библиотека";
В Стреличевской сельской библиотеке ГУК "Хойникская центральная районная библиотека";
В библиотеке СШ №2 г. Хойники;

<Светлогорск>
В детской районной библиотеке;
В городской детской библиотеке №3;
В городской детской библиотеке №6;
В библиотеке семейного чтения;
В Паричской горпоселковой библиотеке;
В Сосновоборской горпоселковой библиотеке;

<Могилёв>
В филиале Республиканской научно-технической библиотеке в г. Могилёве;
В Могилёвской областной библиотеке;
В детской библиотеке-филиале №9 УК "ЦСГПБ" г. Могилёва;

<Могилёвская область>
Сеть библиотек Кировского района;
Централизованная библиотечная сеть Бобруйского района;
В ГУК «Белыничская централизованная библиотечная сеть»;
В детской библиотеке г. Белыничи;
В ГУК Чериковской библиотечной сети;
В ГУК Чаусская библиотечной сети;
В Горецкой центральной районной библиотеке им. М. Горецкого;
В Горецкой районной детской библиотеке;

В районной детской библиотеке г. Кричеве;
В Краснопольской центральной библиотеке;


<Россия>
В Белгородская государственной детской библиотеке.


<Германия>
Stadtsbibliothek Bergheim


І гэта толькі дзве асобы…

2019-10-12 | Иосиф Гошкевич
Газета "Культура"
№ 41 (1428) 12.10.2019 - 19.10.2019 г
І гэта толькі дзве асобы… Аўтар: Яўген РАГІН

График работы 開館時間のお知らせ

2019-09-10 | График работы 開館時間
Инфоцентр японской культуры до 31 мая 2020 года :
в пн., вт., чт., пт. : с 11:00 до 19:00.
в воскресение : с 10:00 до 18:00.

Выходной день: среда, суббота, Праздник РБ.

Вход через абонемент для дошкольников и учащихся начальных классов.

В пятницу и воскресение в лекционном зале проходят собрания клуба любителей японской языковой культуры и во время собрания Инфоцентр японской культуры закрыт.
Расписание собрания клуба любителей японской языковой культуры тут.

Внимание! Уточните изменение графика работы.

В июне, июле и августе у нас другой график работы.


 開館時間のご案内 (2020年5月31日まで)

 平日(月、火、木、金) 午前11時から午後7時まで。
 日曜 午前10時から午後6時まで。

(金曜日と日曜日は日本語の授業を行っておりますので、個別のご訪問に対応できない時間帯があります。ご了承ください。

 閉館日 水曜日、土曜日、ベラルーシ共和国祝祭日。

 開館時間が変更されることや臨時休館することがございます。ご了承ください。

 夏季(6月、7月、8月)は開館日が異なりますのでご注意ください。

 ベラルーシの共和国祝祭日はこのようになっております。
 1月1日、1月7日、3月8日、カトリック暦の復活祭、スラブ正教暦の復活祭と招魂祭、5月1日、5月9日、7月3日、11月7日、12月25日。
 復活祭は移動祝祭日です。
 招魂祭はスラブ正教暦の復活祭から数えて10日目の火曜日に当たります。
 
 

Инфоцентру японской культуры 20 лет!

2019-09-09 | Фотоальбом
9 сентября 2019 года Инфоцентр японской культуры исполнял 20 лет со дня создания.
Всем "Аригато! - Большое спасибо!" за поддержку и дружбу !

Фотоальбом тут.

Клуб любителей японской языковой культуры (2019-2020 уч. г.)

2019-09-02 | Занятия по яп. яз.
  Собрание клуба любителей японской языковой культуры проходит с сентября 2019 года до конца июня 2020 года ;

........................................................................................................

По ПЯТНИЦАМ с 17:00 до 18:00 - подготовительный курс на уровне N5 экзамена JLPT;
C 13 сентября 2019 года.
(Внимание!
Набор новых членов на подготовительный курс N5 (2019-2020 уч. год) завершен. )

.........................................................................................................

По воскресениям с 11:30 до 12:30 - подготовительный курс на уровне N4 экзамена JLPT
С 15 сентября 2019 года.
Кто желает присоединиться к группу N4, покажите руководителю Инфоцентра японской культуры сертификат JLPT на уровни N5.


По воскресениям с 14:00 до 15:30 - подготовительный курс на уровне N3 экзамена JLPT;
С 15 сентября 2019 года.
Кто желает присоединиться к группу N3, покажите руководителю Инфоцентра японской культуры сертификат JLPT на уровни N4.


По воскресениям с 15:30 до 17:00 - подготовительный курс на уровне N2 экзамена JLPT.
С 15 сентября 2019 года.
Кто желает присоединиться к группу N2, то покажите руководителю Инфоцентра японской культуры сертификат JLPT на уровни N3.


..............................................

По четвергам с 17:00 до 18:30 - подготовительный курс на уровне N1 экзамена JLPT.
С 19 сентября 2019 года.
Кто желает посетить наш курс на уровне N1, покажите, пожалуйста, руководителю Инфоцентра японской культуры сертификат на уровни N2.

..............................................

Участие клуб - бесплатно.
У нас все занятия бесплатные.
Ксерокопии учебника платные. Уточните у руководителя клуба.

..............................................

О подробности экзамена JLPT – экзамене по определению уровня японского языка - смотрите эту страницу официального сайта на английском языке или на русском языке.

Почему выгодно Вам иметь сертификат JLPT?

..................................................

Занятия проходят в лекционном зале детской библиотеки №5 г. Минска. (на 1-ом этаже.)

Руководитель клуба - Масако Тацуми, руководитель Инфоцентра японской культуры. (e-mail : japanculcenter@yandex.ru)

Клуб поддерживает японский благотворительный фонд Чиро.
О фонде Чиро прочитаете, пожалуйста:

http://blog.goo.ne.jp/fondchiro/c/2fd1f04fa503e4b5fe309031f464db72


................................

В январе 2007 года был создан наш клуб.
До 2019 года в клуб участвовали больше 540 членов.
Смотрите "Наш клуб в цифрах"  и рейтинг наших членов.

.................................

В сентябре 2019 года был создан библиоклуб для детей «Книга солнца». Фотоальбом.

Клубу любителей японской языковой культуры 10 лет

2019-08-28 | Занятия по яп. яз.
В январе 2017 года клубу любителей японской языковой культуры при Инфоцентре японской культуры исполнился 10 лет.

К нам приходили изучать японский язык более 500 желающих.

Рейтинг активных учеников японского языка.
.....................................................

С 2010 года до 2017 года 23 из членов нашего клуба попробовали сдавать экзамен японского языка JLPT .
12 из них сдали экзамен и получили международные сертификаты.
(Двое из них получили сертификат на уровне N1, двое на уровне N2, трое на уровне N3, четверо на уровне N4, один на уровне N5).

В 2017 году сдавали экзамен японского языка JLPT 22 члена нашего клуба. 7 из них сдали на уровнях N4 и N5.
(Двое получили сертификат на уровне N4, пятеро на уровне N5.)

В 2018 году сдавали экзамен японского языка JLPT 33 члена нашего клуба.
12 из них сдали на уровнях N3, N4 и N5.
(Двое получили сертификат на уровне N3, двое получили сертификат на уровне N4, восьмеро на уровне N5.)

В 2019 году сдавали экзамен японского языка JLPT 36 членов нашего клуба.
10 из них сдали на уровнях N1, N2, N4 и N5.
(Один получил сертификат на уровне N1, один получил сертификат на уровне N2, пятеро получили сертификат на уровне N4, трое на уровне N5.)

Итоги:
3 члена обладают сертификат JLPT на уровне N1,
3 члена сертификат на уровне N2,
5 членов сертификат на уровне N3,
13 членов сертификат на уровне N4,
17 членов сертификат на уровне N5.

......................................................

5 из всех членов нашего клуба проходили японский государственной конкурс на стажировку в ВУЗ-ах Японии.(Кокухи рюгаку.)
Один из них учится аспирантом в Японии.
Трое завершили свои программы в Японии. И один из них устроился работу в Японии после окончания своей учёбы японского университета.

Кроме них четыре члена нашего клуба ходили в курсах японского языка для иностранных стажёров (Нихонго гакко) в Японии.

.....................................................

В 2016 году 24 члена нашего клуба участвовали в проекте перевода книги "Когда Звезда станет покрытой картинами" с японского на русский.
В 2018 году книга была издана в Минске. (Издательство: Красико-Принт)

.....................................................

Участвовали в конкурс устных выступлений на японском языке в Республике Беларусь в 2017 году один член и в 2018 году пять членов.

.....................................................

Много членов нашего клуба являются членами клуба сёги при Инфоцентре японской культуры.
Они активно участвуют в турнире сёги, в том числе международном.

.....................................................

Возраст членов разный. Средний возраст - 29 лет.

Выставка рисунок " Аригато из Беларуси "

2019-07-31 | Объявление
Снова выставка рисунок белорусских детей откроет вгороде Тоёхаси Японии.
С 20 августа по 5 сентября 2019 года с 10:00 до 17:00 в галлерее Sala. Вход бесплатный.

Организаторы: Оргкомитет "Детские рисунки связывают Японию и Беларусь"(Представитель: Умино Сихо, автор детской литературы "Путешествие бумажного журавлика"), Инфоцентр японской культуры детской библиотеки №5 города Минска.

Всего 40 рисунок из Японии и Беларуси. В том числе много работ, рисованы учениками изостудии Гармония ценра дополнительного образования детей и молодежи "Светоч" г. Минска", и картины по стиле суми-э членам клуба любителей японской языковой культуры, Маргаритой Казерской.


Ушла из жизни Анна Короткина, композитор произведения "Песни Басё"

2019-07-31 | От руководителя
Ушла из жизни Анна Короткина - композитор, который понимал глубоко японскую культуру и создал произведении "Песни Басе" и "Чайные листья" вместе c нашем центром.
Мы всегда будем помнить о её таланте, связывать белорусскую и японскую культуры, музыки и литературы. Светлая ей память!

В журнале "Качели" №7. 2019 о нас

2019-07-30 | Пресса о нас
В журнале "Качели" №7 2019 года опубликовано о Инфоцентра японской культуры и изостудия "Гармония"!