今日ほどMatthewの日本語を聞いた日は今までなかった…(笑)
ビジネスの教室に入ると、「トリビアの泉」の司会の人にそっくりなメイトさんが一人ぽつん。
メイトさん:「なんかみんなバンバン休むよね?」
Lily:「そうなんですよね~」
などと話していると、チャイムが…
えっ!?今日はまさか2人!?
そこにMatthew(USA)登場。
Matthew:「マイシュウ、スクナクナル(毎週少なくなる)。Where is everybody?」(笑)
さすがにトリビアの人と2人はキツイんですけど
でも、気を取り直してレッスンスタート!!
Matthew:`Today,we're going to talk about `socializing`. So let's go to `Izakaya`
えっ!?居酒屋!?
と、そこにもう一人大学院生のメイトさん登場~!
この男の子は入ってくるなり、「少なっ!」(笑)
Matthew:「ウン。センシュウトオナジクライ。」
Lily:「うん。3人」
まず最初に、Matthewから質問。
`Have you ever been to restaurants or bars with foreign people?`
Lilyもトリビアの人も`No`
大学院生だけ`Yes`。へぇ~!カッコイイなぁ
もちろんMatthewも`Yes`。「時々、日本人の友達と飲みに行ったりするよ。そういう時は、英語で話すこともあるし、日本語で話すときもあるね」
そしてテキストへ。
アメリカ・カナダ・イギリス・オーストラリア・そして日本にオフィスを持つレコード会社・E.E.Day に勤める3人の日本人は、翌年の海外赴任を前に東京で行われるセミナーに参加することになった。そのセミナーに先駆けて、トレーニング・コーディネーターのLindaから、ある手紙が送られてきました。
その手紙には、ビジネスの場面でのレストランでの食事に際に必要なマナーが10個挙げられていて、その中のいくつかは実際の西洋でのマナー、そしていくつかは間違い。
そこで実際にその10個のマナーが`True`か`False`なのかを見分けるというのを最初にやりました。
例えば…
It's OK to make noise when eating noodles.
これはもちろん`False`ですね。
Lilyがちょっとビックリしたのは、
You shouldn't put soy sauce on white rice.
この答えは`False`です。
ということは…アメリカ人(というか西洋人)はご飯にしょうゆをかけて食べるの?
え~、なんか辛そうだけどな
トリビアの人が「`soy sauce`ってしょうゆだっけ?」とヒソヒソ聞いてきたので、「そうですよね、確か」と答えてると、
Matthew:「ソウ。ショウユ!シロゴハンニ、ショウユ。」
トリビアさん:`Is it normal? usual?Because it's cat food in Japan`
Matthew:「(笑)ウン。フツウ。」
トリビアさん:`Normal? really?`
…どっちが日本人でどっちがアメリカ人なんだ(笑)
トリビアさんが、`Recently, young Japanese people eat white rice with mayonaise. マヨネーズご飯`と言うと、Matthewは`マヨネーズゴハン??`と怪訝な顔(笑)
ってか、Lilyはしょうゆご飯もマヨネーズご飯もどっちも嫌だ
そうこうしてると、もう一人メイトさんが登場!Sちゃんだ
休憩を挟んでここから4人でレッスン。
ロープレをやったんだけど、ビジネスの場面での食事という設定だけで、特に指示があるわけでもなく、`small talk`をしてとのことだったんだけど、コレがなかなか難しかった
意外と話題が見つからなくて
そしてMatthewから質問。
`Which restaurants or bars do you usually go to?`
トリビアさん:`5 years ago, I went to a French restaurant. `Restaurant ○○`
えっ!?5 years ago?実はさっきのロープレのsmall talkでもこのことについて話してたのですが、その時は`5 days ago`と言ってたのです
そこで、`5 years ago?`と聞きなおすと、`Ahh, no no! 5 days ago`と(笑)
Matthewも「僕も5年前って聞こえたから、ずいぶん前の話だなぁと思ってたんだよ」
Sちゃんのお気に入りは、`H`という居酒屋。
Sちゃん:`My favorite Izakaya is `H`.
Matthew:`Oh I know `H`
Sちゃん:`I told Philip that `H`is very good and he went to `H`. But he was very noisy. so the staff said don't come again`
えっ!?LilyとSちゃんが一緒にVOICEに入ったとき、Philipの時間にオススメの居酒屋の話になったんです。で、Sちゃんが`H`という居酒屋を教えてあげて、その1ヵ月後くらいにまたVOICEでPhilipの時間に`Did you go to H?`と聞いてみたんです。すると、Philipいわく、PhilipはHに友達何人かと行ったらしくて、「H自体はすごくいい居酒屋だったけど、友達がすごく騒いでうるさかったから、もう恥ずかしくて二度とあの店には行けないよ~って言ってたんですね。Sちゃんは、どうやら店員に「もう来るな!」と言われたと勘違いしてたみたいです(笑)
そしてそのPhilipと一緒に`H`に行った友達の一人がMatthewだったみたいで、Sちゃんの話を聞くや否や、
Matthew:「エー、ホントウデスカ?ソンナコト、イワレテナイヨ…」
Sちゃん:`no? ahh maybe it was a joke!`
Matthew:「僕もPhilipと一緒にHに行ったんだけど…確かにすごく騒がしかったけど。ソレニシテモ、チョットヒドイ!!」
Sちゃん:「うん。だから私も聞いたとき驚いたの!でも、Philipの言うことを信じちゃったよ冗談だったんだ。」というと、Matthewに頭をはたかれてました(笑)
ビジネスも残りわずか。
最後にMatthewが`maybe, the last day of this course, after the lesson, we can go to Izakaya`
えっ!?行きたい!行きたい!でも、きっとコレも冗談だね
Matthew:`I wish..`
本当にいけたらすごく楽しいだろうけどなぁ
でも、最後の日は何か楽しいことがあったらいいなぁ
今日はすごく楽しいレッスンだったよ
ビジネスの教室に入ると、「トリビアの泉」の司会の人にそっくりなメイトさんが一人ぽつん。
メイトさん:「なんかみんなバンバン休むよね?」
Lily:「そうなんですよね~」
などと話していると、チャイムが…
えっ!?今日はまさか2人!?
そこにMatthew(USA)登場。
Matthew:「マイシュウ、スクナクナル(毎週少なくなる)。Where is everybody?」(笑)
さすがにトリビアの人と2人はキツイんですけど
でも、気を取り直してレッスンスタート!!
Matthew:`Today,we're going to talk about `socializing`. So let's go to `Izakaya`
えっ!?居酒屋!?
と、そこにもう一人大学院生のメイトさん登場~!
この男の子は入ってくるなり、「少なっ!」(笑)
Matthew:「ウン。センシュウトオナジクライ。」
Lily:「うん。3人」
まず最初に、Matthewから質問。
`Have you ever been to restaurants or bars with foreign people?`
Lilyもトリビアの人も`No`
大学院生だけ`Yes`。へぇ~!カッコイイなぁ
もちろんMatthewも`Yes`。「時々、日本人の友達と飲みに行ったりするよ。そういう時は、英語で話すこともあるし、日本語で話すときもあるね」
そしてテキストへ。
アメリカ・カナダ・イギリス・オーストラリア・そして日本にオフィスを持つレコード会社・E.E.Day に勤める3人の日本人は、翌年の海外赴任を前に東京で行われるセミナーに参加することになった。そのセミナーに先駆けて、トレーニング・コーディネーターのLindaから、ある手紙が送られてきました。
その手紙には、ビジネスの場面でのレストランでの食事に際に必要なマナーが10個挙げられていて、その中のいくつかは実際の西洋でのマナー、そしていくつかは間違い。
そこで実際にその10個のマナーが`True`か`False`なのかを見分けるというのを最初にやりました。
例えば…
It's OK to make noise when eating noodles.
これはもちろん`False`ですね。
Lilyがちょっとビックリしたのは、
You shouldn't put soy sauce on white rice.
この答えは`False`です。
ということは…アメリカ人(というか西洋人)はご飯にしょうゆをかけて食べるの?
え~、なんか辛そうだけどな
トリビアの人が「`soy sauce`ってしょうゆだっけ?」とヒソヒソ聞いてきたので、「そうですよね、確か」と答えてると、
Matthew:「ソウ。ショウユ!シロゴハンニ、ショウユ。」
トリビアさん:`Is it normal? usual?Because it's cat food in Japan`
Matthew:「(笑)ウン。フツウ。」
トリビアさん:`Normal? really?`
…どっちが日本人でどっちがアメリカ人なんだ(笑)
トリビアさんが、`Recently, young Japanese people eat white rice with mayonaise. マヨネーズご飯`と言うと、Matthewは`マヨネーズゴハン??`と怪訝な顔(笑)
ってか、Lilyはしょうゆご飯もマヨネーズご飯もどっちも嫌だ
そうこうしてると、もう一人メイトさんが登場!Sちゃんだ
休憩を挟んでここから4人でレッスン。
ロープレをやったんだけど、ビジネスの場面での食事という設定だけで、特に指示があるわけでもなく、`small talk`をしてとのことだったんだけど、コレがなかなか難しかった
意外と話題が見つからなくて
そしてMatthewから質問。
`Which restaurants or bars do you usually go to?`
トリビアさん:`5 years ago, I went to a French restaurant. `Restaurant ○○`
えっ!?5 years ago?実はさっきのロープレのsmall talkでもこのことについて話してたのですが、その時は`5 days ago`と言ってたのです
そこで、`5 years ago?`と聞きなおすと、`Ahh, no no! 5 days ago`と(笑)
Matthewも「僕も5年前って聞こえたから、ずいぶん前の話だなぁと思ってたんだよ」
Sちゃんのお気に入りは、`H`という居酒屋。
Sちゃん:`My favorite Izakaya is `H`.
Matthew:`Oh I know `H`
Sちゃん:`I told Philip that `H`is very good and he went to `H`. But he was very noisy. so the staff said don't come again`
えっ!?LilyとSちゃんが一緒にVOICEに入ったとき、Philipの時間にオススメの居酒屋の話になったんです。で、Sちゃんが`H`という居酒屋を教えてあげて、その1ヵ月後くらいにまたVOICEでPhilipの時間に`Did you go to H?`と聞いてみたんです。すると、Philipいわく、PhilipはHに友達何人かと行ったらしくて、「H自体はすごくいい居酒屋だったけど、友達がすごく騒いでうるさかったから、もう恥ずかしくて二度とあの店には行けないよ~って言ってたんですね。Sちゃんは、どうやら店員に「もう来るな!」と言われたと勘違いしてたみたいです(笑)
そしてそのPhilipと一緒に`H`に行った友達の一人がMatthewだったみたいで、Sちゃんの話を聞くや否や、
Matthew:「エー、ホントウデスカ?ソンナコト、イワレテナイヨ…」
Sちゃん:`no? ahh maybe it was a joke!`
Matthew:「僕もPhilipと一緒にHに行ったんだけど…確かにすごく騒がしかったけど。ソレニシテモ、チョットヒドイ!!」
Sちゃん:「うん。だから私も聞いたとき驚いたの!でも、Philipの言うことを信じちゃったよ冗談だったんだ。」というと、Matthewに頭をはたかれてました(笑)
ビジネスも残りわずか。
最後にMatthewが`maybe, the last day of this course, after the lesson, we can go to Izakaya`
えっ!?行きたい!行きたい!でも、きっとコレも冗談だね
Matthew:`I wish..`
本当にいけたらすごく楽しいだろうけどなぁ
でも、最後の日は何か楽しいことがあったらいいなぁ
今日はすごく楽しいレッスンだったよ